Paroles et traduction Zaiko y Nuco - La Noche Que Te Fuiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Que Te Fuiste
The Night You Left
Abrí
los
ojos
y
no
estabas
a
mi
lado
no
supe
I
opened
my
eyes
and
you
weren't
by
my
side,
I
didn't
know
Que
había
pasado,
estaba
desesperado
Porque.
What
had
happened,
I
was
desperate
Because.
Aquella
noche
que
te
fuiste
ya
no
sabia
si
volverías
That
night
you
left,
I
didn't
know
if
you'd
come
back
No
sabia
si
solo
finjias
será
que
tu
no
me
quisiste.
I
didn't
know
if
you
were
just
pretending,
maybe
you
didn't
love
me.
No
sé,
si
me
quisiste
no
se
porque
te
fuiste
y
ahora
estoy
sentado
I
don't
know,
if
you
loved
me,
I
don't
know
why
you
left
and
now
I'm
sitting
here
Escribiendo
cantando
triste
porque
ya
no
volviste
si
nada
te
faltaba
Writing,
singing,
sad
because
you
didn't
come
back,
if
you
weren't
lacking
anything
De
cara
una
princesa
y
de
cora
una
condenada
ahora
tengo
que
fumar
A
princess
on
the
face
and
a
condemned
woman
in
my
heart,
now
I
have
to
smoke
Ese
maldito
recuerdo
y
ahogarme
en
el
alcohol
aver
si
puedo
That
damn
memory
and
drown
myself
in
alcohol,
see
if
I
can
Entenderlo
porque
paso
porque
se
fue,
Understand
it,
why
it
happened,
why
you
left,
Si
te
di
todo
manos
llenas
dime
en
que
fallé
tus
mentiras
me
causaron
If
I
gave
you
everything,
hands
full,
tell
me
where
I
failed,
your
lies
caused
me
Un
insomio
me
estoy
volviendo
loco
mi
cuarto
es
un
manicomio
y
tu
Insomnia,
I'm
going
crazy,
my
room
is
a
madhouse
and
you
Viviendo
tu
vida
tal
vez
con
otro
y
yo
llorandole
al
recuerdo
con
tus
Living
your
life,
maybe
with
someone
else,
and
I'm
crying
to
the
memory
with
your
Fotos
falló
el
amor
nuestras
promesas
se
murieron
las
iluciones
Photos,
love
failed,
our
promises
died,
our
illusions
También
desaparecieron
solo
aprendí
que
el
amor
Also
disappeared,
I
only
learned
that
love
Ha
sido
un
infierno
y
en
este
mundo
nada
es
eterno.
Has
been
hell
and
in
this
world
nothing
is
eternal.
Aquella
noche
que
te
fuiste
ya
no
sabía
si
volverías
That
night
you
left,
I
didn't
know
if
you'd
come
back
No
sabía
si
solo
finjias
será
que
tu
no
me
quisiste.
I
didn't
know
if
you
were
just
pretending,
maybe
you
didn't
love
me.
No
entiendo
porque
tu
adiós
si
lo
prometimos
los
dos
el
nunca
I
don't
understand
why
your
goodbye,
if
we
both
promised,
the
never
Separarnos
hasta
lo
juraste
a
Dios
hoy
siento
que
me
carga
la
muerte
Separating
ourselves,
you
even
swore
to
God,
today
I
feel
like
death
is
bearing
down
on
me
Con
su
voz
solo
fueron
palabras
dulces
como
tu
voz
juré
que
te
iba
With
its
voice,
it
was
just
sweet
words,
like
your
voice,
I
swore
I
would
Amar
y
que
nunca
iba
a
terminar
tu
también
lo
dijiste
disculpa
si
hoy
Love
you
and
that
it
would
never
end,
you
said
it
too,
excuse
me
if
today
Me
haces
dudar
si
fue
un
engaño
Reyna
y
solo
fue
tu
peon
si
ya
no
soy
You
make
me
doubt,
if
it
was
a
deception,
Queen,
and
it
was
just
your
pawn,
if
I'm
not
Necesario
en
tu
escena
o
en
tu
guión
tengo
tu
aquijon
enterrado
y
no
Needed
in
your
scene
or
in
your
script,
I
have
your
sting
buried
and
I
Me
lo
saco
desde
que
te
fuiste
siento
me
puse
más
flaco
te
dije
no
me
Can't
get
it
out
since
you
left,
I
feel
I
got
thinner,
I
told
you
don't
leave
me
Dejes
aguanta
aunque
te
quejes
prefiero
arreglar
todo
a
tolerar
que
Endure,
even
if
you
complain,
I
prefer
to
fix
everything,
to
tolerate
that
Un
día
te
alejes
esta
difícil
y
aún
así
la
calma
la
conservo
gracias
One
day
you
leave,
it's
difficult,
and
still
I
keep
my
calm,
thanks
A
ti
me
acabé
varias
botellas
josé
cuervo
con
esto
me
queda
claro
To
you,
I
finished
several
bottles
of
Jose
Cuervo,
with
this
it's
clear
to
me
Que
nada
es
eterno
y
está
sed
mas
crece
cuando
me
llega
tu
recuerdo.
That
nothing
is
eternal
and
this
thirst
grows
more
when
your
memory
comes
to
me.
Aquella
noche
que
te
fuiste
ya
no
sabía
si
volverías
That
night
you
left,
I
didn't
know
if
you'd
come
back
No
sabía
si
solo
finjias
será
que
tu
no
me
quisiste.
I
didn't
know
if
you
were
just
pretending,
maybe
you
didn't
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuco, Zaiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.