Zaiko y Nuco - Las Calles de Mi Barrio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zaiko y Nuco - Las Calles de Mi Barrio




Las Calles de Mi Barrio
The Streets of My Neighborhood
The manik zaiko
The manic Zaiko
The master nuco
The master Nuco
Zaiko y nuco bro
Zaiko y Nuco bro
Mas reales que bonitos
More real than pretty
Tus calles,mis calles
Your streets, my streets
No son iguales
They're not the same
Tus calles,mis calles
Your streets, my streets
Mejor no hable si no sabes que
I'd better not talk if you don't know that
Las calles de mi barrio
The streets of my neighborhood
Con olor a yerba camino y recuerdo bendito sea Dios
With the smell of herbs, I walk and remember, blessed be God
Noches de peligros
Nights of danger
Mujeres,loqueras,atracos y cuanto enemi se jodió
Women, crazy, robberies, and how many enemies were screwed
Las calles de mi barrio
The streets of my neighborhood
Con olor a yerba camino y recuerdo bendito sea Dios
With the smell of herbs, I walk and remember, blessed be God
Noches de peligros
Nights of danger
Mujeres,loqueras,atracos y cuanto enemi se jodió
Women, crazy, robberies, and how many enemies were screwed
Las calles de mi barrio
The streets of my neighborhood
Me hicieron entender
Made me understand
Que la vida esta gacha
That life is tough
Y solo queda aprender
And all that's left is to learn
Ganandome unos pesos
Earning some money
No falta de comer
There's no lack of food
Pero ayer en la loquera todito lo gaste
But yesterday at the party, I spent it all
Mi segunda familia
My second family
La conoci en una esquina
I met them on a corner
Peleando por respeto sin saber en que termina
Fighting for respect without knowing where it ends
Lo primero fue un toque y olor a cocaina
The first thing was a touch and the smell of cocaine
Un carton de corona y una que otra toxina
A carton of Corona and a few toxins
Tatuajes que marcaron lo vivido
Tattoos that marked what I lived through
Tres letras de mi barrio bajo
Three letters of my low barrio
De donde e venido
Where I came from
Olor a lo prendido
Smell of what's lit
La yerba del olvido
The herb of oblivion
Fumo y borro lo herido
I smoke and erase what's hurt
Un charco para el suelo
A puddle for the ground
Por todos los que han caido
For all those who have fallen
Hermanos tengo muchos
I have many brothers
Aunque no sean de mi sangre
Even if they're not my blood
Me dicen dale duro que te acercas a lo grande
They tell me, go hard, you're getting close to greatness
No pierdas la fe y no pases hambre
Don't lose faith and don't go hungry
Lo tuyo es de lo bueno
Yours is good
Y poco a poco se expande
And little by little it expands
Las calles de mi barrio
The streets of my neighborhood
Con olor a yerba camino y recuerdo bendito sea Dios
With the smell of herbs, I walk and remember, blessed be God
Noches de peligros
Nights of danger
Mujeres,loqueras,atracos y cuanto enemi se jodió
Women, crazy, robberies, and how many enemies were screwed
Las calles de mi barrio
The streets of my neighborhood
Con olor a yerba camino y recuerdo bendito sea Dios
With the smell of herbs, I walk and remember, blessed be God
Noches de peligros
Nights of danger
Mujeres,loqueras,atracos y cuanto enemi se jodió
Women, crazy, robberies, and how many enemies were screwed
Por las calles de mi barrio
On the streets of my neighborhood
Se vive a lo bruto
You live rough
Se viven varios problemas
You live through many problems
Tambien varios difuntos
Also many dead
No se confia en ninguno
You don't trust anyone
Y menos en los corruptos
And especially not the corrupt
Distribucion y puntos trabajan todos juntos
Distribution and points, everyone works together
Tienes que saber quien es quien
You have to know who's who
Que lo que haces regresa
That what you do comes back
Y que cuidar la espalda de tus homies y ellos viceversa
And to watch your homies' backs and vice versa
Que la lealtad es una y con la traicion no se conversa
That loyalty is one and betrayal is not discussed
Y no llames hermano a todo aquel que te invite una cerveza
And don't call brother everyone who buys you a beer
Por que no son los mismos en los pedos y en las pedas
Because they're not the same when they're drunk and sober
Y al final de todo solo con fieles te quedas
And in the end, you only stay with the faithful
Muy pocos y al final de todo no son locos
Very few, and in the end, they're not crazy
Y quedan en espera si el celular lo toco
And they're waiting if I touch the phone
Coloco cada cosa en su lugar
I put everything in its place
Por las calles de mi barrio no es facil caminar
It's not easy to walk the streets of my neighborhood
Si naciera de nuevo y volvieran a preguntar
If I were born again and they asked again
Sin dudar ni mi vida ni las calles las quisiera cambiar
Without hesitation, neither my life nor the streets, I wouldn't change
Las calles de mi barrio
The streets of my neighborhood
Con olor a yerba camino y recuerdo bendito sea Dios
With the smell of herbs, I walk and remember, blessed be God
Noches de peligros
Nights of danger
Mujeres,loqueras,atracos y cuanto enemi se jodió
Women, crazy, robberies, and how many enemies were screwed
Las calles de mi barrio
The streets of my neighborhood
Con olor a yerba camino y recuerdo bendito sea Dios
With the smell of herbs, I walk and remember, blessed be God
Noches de peligros
Nights of danger
Mujeres,loqueras,atracos y cuanto enemi se jodió
Women, crazy, robberies, and how many enemies were screwed





Writer(s): Arnulfo Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.