Paroles et traduction Zaiko y Nuco - Las Calles de Mi Barrio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Calles de Mi Barrio
The Streets of My Neighborhood
The
manik
zaiko
The
manic
Zaiko
The
master
nuco
The
master
Nuco
Zaiko
y
nuco
bro
Zaiko
y
Nuco
bro
Mas
reales
que
bonitos
More
real
than
pretty
Tus
calles,mis
calles
Your
streets,
my
streets
No
son
iguales
They're
not
the
same
Tus
calles,mis
calles
Your
streets,
my
streets
Mejor
no
hable
si
no
sabes
que
I'd
better
not
talk
if
you
don't
know
that
Las
calles
de
mi
barrio
The
streets
of
my
neighborhood
Con
olor
a
yerba
camino
y
recuerdo
bendito
sea
Dios
With
the
smell
of
herbs,
I
walk
and
remember,
blessed
be
God
Noches
de
peligros
Nights
of
danger
Mujeres,loqueras,atracos
y
cuanto
enemi
se
jodió
Women,
crazy,
robberies,
and
how
many
enemies
were
screwed
Las
calles
de
mi
barrio
The
streets
of
my
neighborhood
Con
olor
a
yerba
camino
y
recuerdo
bendito
sea
Dios
With
the
smell
of
herbs,
I
walk
and
remember,
blessed
be
God
Noches
de
peligros
Nights
of
danger
Mujeres,loqueras,atracos
y
cuanto
enemi
se
jodió
Women,
crazy,
robberies,
and
how
many
enemies
were
screwed
Las
calles
de
mi
barrio
The
streets
of
my
neighborhood
Me
hicieron
entender
Made
me
understand
Que
la
vida
esta
gacha
That
life
is
tough
Y
solo
queda
aprender
And
all
that's
left
is
to
learn
Ganandome
unos
pesos
Earning
some
money
No
falta
de
comer
There's
no
lack
of
food
Pero
ayer
en
la
loquera
todito
lo
gaste
But
yesterday
at
the
party,
I
spent
it
all
Mi
segunda
familia
My
second
family
La
conoci
en
una
esquina
I
met
them
on
a
corner
Peleando
por
respeto
sin
saber
en
que
termina
Fighting
for
respect
without
knowing
where
it
ends
Lo
primero
fue
un
toque
y
olor
a
cocaina
The
first
thing
was
a
touch
and
the
smell
of
cocaine
Un
carton
de
corona
y
una
que
otra
toxina
A
carton
of
Corona
and
a
few
toxins
Tatuajes
que
marcaron
lo
vivido
Tattoos
that
marked
what
I
lived
through
Tres
letras
de
mi
barrio
bajo
Three
letters
of
my
low
barrio
De
donde
e
venido
Where
I
came
from
Olor
a
lo
prendido
Smell
of
what's
lit
La
yerba
del
olvido
The
herb
of
oblivion
Fumo
y
borro
lo
herido
I
smoke
and
erase
what's
hurt
Un
charco
para
el
suelo
A
puddle
for
the
ground
Por
todos
los
que
han
caido
For
all
those
who
have
fallen
Hermanos
tengo
muchos
I
have
many
brothers
Aunque
no
sean
de
mi
sangre
Even
if
they're
not
my
blood
Me
dicen
dale
duro
que
te
acercas
a
lo
grande
They
tell
me,
go
hard,
you're
getting
close
to
greatness
No
pierdas
la
fe
y
no
pases
hambre
Don't
lose
faith
and
don't
go
hungry
Lo
tuyo
es
de
lo
bueno
Yours
is
good
Y
poco
a
poco
se
expande
And
little
by
little
it
expands
Las
calles
de
mi
barrio
The
streets
of
my
neighborhood
Con
olor
a
yerba
camino
y
recuerdo
bendito
sea
Dios
With
the
smell
of
herbs,
I
walk
and
remember,
blessed
be
God
Noches
de
peligros
Nights
of
danger
Mujeres,loqueras,atracos
y
cuanto
enemi
se
jodió
Women,
crazy,
robberies,
and
how
many
enemies
were
screwed
Las
calles
de
mi
barrio
The
streets
of
my
neighborhood
Con
olor
a
yerba
camino
y
recuerdo
bendito
sea
Dios
With
the
smell
of
herbs,
I
walk
and
remember,
blessed
be
God
Noches
de
peligros
Nights
of
danger
Mujeres,loqueras,atracos
y
cuanto
enemi
se
jodió
Women,
crazy,
robberies,
and
how
many
enemies
were
screwed
Por
las
calles
de
mi
barrio
On
the
streets
of
my
neighborhood
Se
vive
a
lo
bruto
You
live
rough
Se
viven
varios
problemas
You
live
through
many
problems
Tambien
varios
difuntos
Also
many
dead
No
se
confia
en
ninguno
You
don't
trust
anyone
Y
menos
en
los
corruptos
And
especially
not
the
corrupt
Distribucion
y
puntos
trabajan
todos
juntos
Distribution
and
points,
everyone
works
together
Tienes
que
saber
quien
es
quien
You
have
to
know
who's
who
Que
lo
que
haces
regresa
That
what
you
do
comes
back
Y
que
cuidar
la
espalda
de
tus
homies
y
ellos
viceversa
And
to
watch
your
homies'
backs
and
vice
versa
Que
la
lealtad
es
una
y
con
la
traicion
no
se
conversa
That
loyalty
is
one
and
betrayal
is
not
discussed
Y
no
llames
hermano
a
todo
aquel
que
te
invite
una
cerveza
And
don't
call
brother
everyone
who
buys
you
a
beer
Por
que
no
son
los
mismos
en
los
pedos
y
en
las
pedas
Because
they're
not
the
same
when
they're
drunk
and
sober
Y
al
final
de
todo
solo
con
fieles
te
quedas
And
in
the
end,
you
only
stay
with
the
faithful
Muy
pocos
y
al
final
de
todo
no
son
locos
Very
few,
and
in
the
end,
they're
not
crazy
Y
quedan
en
espera
si
el
celular
lo
toco
And
they're
waiting
if
I
touch
the
phone
Coloco
cada
cosa
en
su
lugar
I
put
everything
in
its
place
Por
las
calles
de
mi
barrio
no
es
facil
caminar
It's
not
easy
to
walk
the
streets
of
my
neighborhood
Si
naciera
de
nuevo
y
volvieran
a
preguntar
If
I
were
born
again
and
they
asked
again
Sin
dudar
ni
mi
vida
ni
las
calles
las
quisiera
cambiar
Without
hesitation,
neither
my
life
nor
the
streets,
I
wouldn't
change
Las
calles
de
mi
barrio
The
streets
of
my
neighborhood
Con
olor
a
yerba
camino
y
recuerdo
bendito
sea
Dios
With
the
smell
of
herbs,
I
walk
and
remember,
blessed
be
God
Noches
de
peligros
Nights
of
danger
Mujeres,loqueras,atracos
y
cuanto
enemi
se
jodió
Women,
crazy,
robberies,
and
how
many
enemies
were
screwed
Las
calles
de
mi
barrio
The
streets
of
my
neighborhood
Con
olor
a
yerba
camino
y
recuerdo
bendito
sea
Dios
With
the
smell
of
herbs,
I
walk
and
remember,
blessed
be
God
Noches
de
peligros
Nights
of
danger
Mujeres,loqueras,atracos
y
cuanto
enemi
se
jodió
Women,
crazy,
robberies,
and
how
many
enemies
were
screwed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnulfo Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.