Paroles et traduction Zaiko y Nuco - Murió el Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
no
no
quiero
volver
No
no
no
I
don't
want
to
go
back
Hoy
hoy
hoy
me
vas
a
perder
Today
today
today
you're
going
to
lose
me
Mala
mala
mala
mala
mujer
Bad
bad
bad
bad
woman
(Mala
mujer
eres
tú)
(Bad
woman
you
are)
Mala
mala
mala
mala
mujer
Bad
bad
bad
bad
woman
No
te
puedo
perdonar
mandaste
el
amor
al
olvido
I
can't
forgive
you,
you
sent
love
into
oblivion
Lo
mataste
lentamente
y
no
te
has
arrepentido
You
killed
it
slowly
and
you
haven't
repented
Mamacita
ya
no
quiero
verte
más
Mamacita,
I
don't
want
to
see
you
anymore
El
amor
ya
murió
ahora
ya
descanso
en
paz.
Love
is
dead
now,
it
rests
in
peace.
Hoy
voy
a
agradecer
que
se
acabó
el
efecto
de
cupido
Today
I
will
thank
you
that
the
effect
of
cupid
is
over
Ya
no
trataré
de
arreglar
algo
que
ya
está
perdido
I
will
no
longer
try
to
fix
something
that
is
already
lost
Agradecido
porque
la
venda
se
me
ha
caído
Thankful
because
the
blindfold
has
fallen
from
my
eyes
Aunque
no
niego
que
te
amé
en
un
tiempo
debido
Although
I
don't
deny
that
I
loved
you
at
a
certain
time
Intente
amarte
aun
sabiendo
como
esto
iba
a
terminar
I
tried
to
love
you
even
knowing
how
this
would
end
Porque
siempre
en
las
discusiones
terminabas
por
ganar
Because
you
always
ended
up
winning
in
arguments
No
porque
tuvieras
razón
sino
porque
te
daba
igual
Not
because
you
were
right
but
because
you
didn't
care
Y
vi
que
el
malo
fui
yo
para
que
tú
no
quedes
mal
And
I
saw
that
I
was
the
bad
guy
so
that
you
wouldn't
be
blamed
Esto
muere
hoy
sin
preguntar
qué
ocasiono
This
dies
today
without
asking
what
caused
it
Pero
también
me
pregunto
si
alguna
vez
comenzó
But
I
also
wonder
if
it
ever
began
Si
te
importo
o
solo
finjiste
If
you
cared
or
just
pretended
Este
juego
era
entre
dos
y
tú
nunca
lo
entendiste
This
game
was
between
two
and
you
never
understood
it
Qué
triste
fue
vez
que
no
aprendiste
a
querer
How
sad
it
was
when
you
didn't
learn
to
love
Pero
prefiero
esto
que
solo
un
tiempo
va
a
doler
But
I
prefer
this,
it
will
only
hurt
for
a
while
Y
no
siempre
esto
a
los
dos
nos
conviene
And
this
doesn't
always
suit
us
both
Tanto
pediste
libertad
aquí
la
tienes
You
asked
for
freedom,
here
it
is
No
te
puedo
perdonar
mandaste
el
amor
al
olvido
I
can't
forgive
you,
you
sent
love
into
oblivion
Lo
mataste
lentamente
y
no
te
has
arrepentido
You
killed
it
slowly
and
you
haven't
repented
Mamacita
ya
no
quiero
verte
más
Mamacita,
I
don't
want
to
see
you
anymore
El
amor
ya
murió
ahora
ya
descanso
en
paz.
Love
is
dead
now,
it
rests
in
peace.
Perdí
la
cuenta
de
cuantas
peleas
tuvimos
I
lost
count
of
how
many
fights
we
had
Eres
irreconocible
parece
no
nos
quisimos
You're
unrecognizable,
it
seems
like
we
didn't
love
each
other
Siempre
me
dabas
a
la
contraria
de
lo
que
planeaba
You
always
contradicted
me
about
what
I
planned
Y
a
causa
de
eso
cambiaron
nuestros
destinos
And
because
of
that,
our
destinies
changed
Tú
la
culpable
quise
que
me
entendieras
You're
to
blame,
I
wanted
you
to
understand
me
Pensaras
en
razón
y
tan
solo
me
quisieras
To
think
reasonably
and
just
want
me
Preferiste
irte
por
el
lado
equivocado
You
preferred
to
go
down
the
wrong
path
Siento
que
te
di
todo
no
faltaba
ni
un
bocado
I
feel
like
I
gave
you
everything,
there
wasn't
a
single
bite
missing
Solo
de
noche
se
miraban
la
sonrisa
Only
at
night
did
you
look
at
a
smile
Al
estar
de
bajo
de
mi
cobija
When
you
were
under
my
blanket
En
la
mañana
despertavas
te
marchavas
In
the
morning
you
woke
up,
you
left
Y
no
me
dabas
explicación
de
nada
And
you
didn't
give
me
any
explanation
for
anything
De
poco
a
poco
la
esperanza
desde
niño
Little
by
little,
hope
since
childhood
Se
fue
muriendo
y
ya
no
me
decías
cariño
It
was
dying
and
you
weren't
calling
me
honey
anymore
Te
fuiste
lejos
saliste
de
mi
camino
You
went
far
away,
you
left
my
path
Te
deseo
suerte
y
sírvame
otra
de
vino
I
wish
you
luck
and
pour
me
another
glass
of
wine
No
te
puedo
perdonar
mandaste
el
amor
al
olvido
I
can't
forgive
you,
you
sent
love
into
oblivion
Lo
mataste
lentamente
y
no
te
has
arrepentido
You
killed
it
slowly
and
you
haven't
repented
Mamacita
ya
no
quiero
verte
más
Mamacita,
I
don't
want
to
see
you
anymore
El
amor
ya
murió
ahora
ya
descanso
en
paz.
Love
is
dead
now,
it
rests
in
peace.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arnulfo Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.