Paroles et traduction Zain Awad - Ahl El Hawa
Ahl El Hawa
Повелители любви
يا
مشتاقين
للفرح،
باب
الفرح
مقفول
О
желающие
веселиться,
двери
веселья
заперты,
طول
ما
إنتوا
مش
عشاق
Пока
вы
не
влюблены.
نعشق
ندوب
في
الهوى
Мы
любим
страдания
любви,
من
غير
غرام
ولا
هوى،
صعب
الفرح
يتداق
Без
любви
и
страсти
любовь
не
вспыхнет.
لو
ليك
مزاج
تفرح،
حب
بمزاج
وإشتاق
Если
у
тебя
есть
настроение
веселиться,
люби
по
настроению
и
жажду
любви.
لو
ليك
مزاج
تفرح،
حب
بمزاج
وإشتاق
Если
у
тебя
есть
настроение
веселиться,
люби
по
настроению
и
жажду
любви.
يا
أهل
الهوى،
هو
الهوى
من
غيره
من
يعرف
يعيش
О
повелители
любви,
никто
не
знает,
как
жить
без
неё,
يا
أهل
الهوى،
ده
إحنا
الهوى
من
غيره
أصلا
منساويش
О
повелители
любви,
мы
совсем
забываем
обо
всём
без
неё.
يا
أهل
الهوى،
هو
الهوى
من
غيره
من
يعرف
يعيش
О
повелители
любви,
никто
не
знает,
как
жить
без
неё,
يا
أهل
الهوى،
ده
إحنا
الهوى
من
غيره
أصلا
منساويش
О
повелители
любви,
мы
совсем
забываем
обо
всём
без
неё.
ما
تيلا
حبوا
الليلة،
ده
الحب
دنيا
جميلة
Почему
же,
почему
вы
не
любите
этой
ночью,
любовь
— прекрасный
мир?
ما
تيلا
حبوا
الليلة،
ده
الحب
دنيا
جميلة
Почему
же,
почему
вы
не
любите
этой
ночью,
любовь
— прекрасный
мир?
ولا
ألف
ليلة
وليلة
في
وصفه
ما
تكفيش
И
тысячи
и
одной
ночи
не
хватит,
чтобы
описать
его.
ما
تيلا
حبوا
الليلة،
ده
الحب
دنيا
جميلة
Почему
же,
почему
вы
не
любите
этой
ночью,
любовь
— прекрасный
мир?
ما
تيلا
حبوا
الليلة،
ده
الحب
دنيا
جميلة
Почему
же,
почему
вы
не
любите
этой
ночью,
любовь
— прекрасный
мир?
ولا
ألف
ليلة
وليلة
في
وصفه
ما
تكفيش
И
тысячи
и
одной
ночи
не
хватит,
чтобы
описать
его.
ده
الي
ما
فيش
في
جماله،
يا
جماله،
يا
جماله
В
ней
нет
ничего
прекраснее,
о,
моя
прекрасная,
مهما
عليه
الناس
قالوا،
مهما
قالوا،
مهما
قالوا،
قالوا
Что
бы
люди
ни
говорили,
что
бы
ни
говорили,
ده
الي
ما
فيش
في
جماله،
يا
جماله،
يا
جماله
В
ней
нет
ничего
прекраснее,
о,
моя
прекрасная,
مهما
عليه
الناس
قالوا،
مهما
قالوا،
مهما
قالوا
Что
бы
люди
ни
говорили,
что
бы
ни
говорили.
عيش
وإتبسط
وإن
تربست
بالحب
كله
هيبقى
عال
Живи
и
веселись,
и
даже
если
сможешь
отыскать
всю
любовь
на
свете,
она
будет
бесполезна.
والدنيا
مهما
عليك
قست،
مع
الهوى
بتقسى
بجمال
И
как
бы
жестока
к
тебе
ни
была
жизнь,
с
любовью
она
станет
прекраснее.
عيش
وإتبسط
وإن
تربست
بالحب
كله
هيبقى
عال
Живи
и
веселись,
и
даже
если
сможешь
отыскать
всю
любовь
на
свете,
она
будет
бесполезна.
والدنيا
مهما
عليك
قست،
مع
الهوى
بتقسى
بجمال
И
как
бы
жестока
к
тебе
ни
была
жизнь,
с
любовью
она
станет
прекраснее.
متيلا
حبو
الليلة،
ده
الحب
دنيا
جميلة
Почему
же,
почему
вы
не
любите
этой
ночью,
любовь
— прекрасный
мир?
متيلا
حبو
الليلة،
ده
الحب
دنيا
جميلة
Почему
же,
почему
вы
не
любите
этой
ночью,
любовь
— прекрасный
мир?
ولا
ألف
ليلة
وليلة
في
وصفه
ما
اتكفيش
И
тысячи
и
одной
ночи
не
хватит,
чтобы
описать
его.
ما
تيلا
حبوا
الليلة،
ده
الحب
دنيا
جميلة
Почему
же,
почему
вы
не
любите
этой
ночью,
любовь
— прекрасный
мир?
ما
تيلا
حبوا
الليلة،
ده
الحب
دنيا
جميلة
Почему
же,
почему
вы
не
любите
этой
ночью,
любовь
— прекрасный
мир?
ولا
ألف
ليلة
وليلة
في
وصفه
ما
تكفيش
И
тысячи
и
одной
ночи
не
хватит,
чтобы
описать
его.
ده
الي
ما
فيش
في
جماله،
يا
جماله،
يا
جماله
В
ней
нет
ничего
прекраснее,
о,
моя
прекрасная,
مهما
عليه
الناس
قالوا،
مهما
قالوا،
مهما
قالوا
Что
бы
люди
ни
говорили,
что
бы
ни
говорили,
ده
الي
ما
فيش
في
جماله،
يا
جماله،
يا
جماله
В
ней
нет
ничего
прекраснее,
о,
моя
прекрасная,
مهما
عليه
الناس
قالوا،
مهما
قالوا،
مهما
قالوا
Что
бы
люди
ни
говорили,
что
бы
ни
говорили.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.