Zain Awad - كل عام وانتم بخير - traduction des paroles en russe




كل عام وانتم بخير
С праздником вас
كل عام وأنتم بخير يا اللي تحت ويا اللي فوق
С праздником вас, и тех кто ниже, и тех кто выше
وأنت يا اللي مالكش غير جوه قلبي غرام وشوق
А ты, у кого нет другого места, кроме как в моём сердце, с любовью и тоской
كل عام وأنتم بخير يا اللي تحت ويا اللي فوق
С праздником вас, и тех кто ниже, и тех кто выше
وأنت يا اللي مالكش غير جوه قلبي غرام وشوق
А ты, у кого нет другого места, кроме как в моём сердце, с любовью и тоской
أنت ريس وابن ريس، أنت واد متربي كويس
Ты глава и сын главы, ты парень воспитанный хорошо
شيء مشرف واللي خلف كان رجولة وكله ذوق
Это почётно, и тот, кто воспитал, был мужественным и полным вкуса
أنت ريس وابن ريس، أنت واد متربي كويس
Ты глава и сын главы, ты парень воспитанный хорошо
شيء مشرف واللي خلف كان رجولة وكله ذوق
Это почётно, и тот, кто воспитал, был мужественным и полным вкуса
يا اللي حلو في كل حاجة، قوللي سحرك جاي منين
О ты, прекрасный во всём, скажи, откуда твоё обаяние?
ده أنت يا ابني ما فيكش غلطة كنت غايب عني فين
Ведь в тебе, сынок, нет изъяна, где ты пропадал без меня?
يا اللي حلو في كل حاجة، قوللي سحرك جاي منين
О ты, прекрасный во всём, скажи, откуда твоё обаяние?
ده أنت يا ابني ما فيكش غلطة كنت غايب عني فين
Ведь в тебе, сынок, нет изъяна, где ты пропадал без меня?
حبي ليك غير حياتي واتحسدت وأخدت عين
Любовь к тебе изменила мою жизнь, и я стал объектом зависти
كل عام وأنتم بخير يا اللي تحت ويا اللي فوق
С праздником вас, и тех кто ниже, и тех кто выше
وأنت يا اللي مالكش غير جوه قلبي غرام وشوق
А ты, у кого нет другого места, кроме как в моём сердце, с любовью и тоской
يا مدرسة الشهامة، يا كتاب المجدعة
О школа благородства, о книга достоинства
طبعك حلو وكلامك والسيرة مسمعة
Твой нрав прекрасен, и слова, и молва громка
يا مدرسة الشهامة، يا كتاب المجدعة
О школа благородства, о книга достоинства
طبعك حلو وكلامك والسيرة مسمعة
Твой нрав прекрасен, и слова, и молва громка
فاهم ودبلوماسي
Понимающий и дипломатичный
عاقل جدًا وراسي، تتحب في ثانيتين
Очень умный и рассудительный, тебя полюбят за секунды
أصلك معروف واسمك مش بدراعك وجسمك
Твоё происхождение известно, и твоё имя не из-за твоей силы и тела
والناس عارفة أنت مين
И люди знают, кто ты такой
أنت ريس وابن ريس، أنت واد متربي كويس
Ты глава и сын главы, ты парень воспитанный хорошо
شيء مشرف واللي خلف كان رجولة وكله ذوق
Это почётно, и тот, кто воспитал, был мужественным и полным вкуса
أنت ريس وابن ريس، أنت واد متربي كويس
Ты глава и сын главы, ты парень воспитанный хорошо
شيء مشرف واللي خلف كان رجولة وكله ذوق
Это почётно, и тот, кто воспитал, был мужественным и полным вкуса
يا اللي حلو في كل حاجة، قوللي سحرك جاي منين
О ты, прекрасный во всём, скажи, откуда твоё обаяние?
ده أنت يا ابني ما فيكش غلطة كنت غايب عني فين
Ведь в тебе, сынок, нет изъяна, где ты пропадал без меня?
يا اللي حلو في كل حاجة، قوللي سحرك جاي منين
О ты, прекрасный во всём, скажи, откуда твоё обаяние?
ده أنت يا ابني ما فيكش غلطة كنت غايب عني فين
Ведь в тебе, сынок, нет изъяна, где ты пропадал без меня?
حبي ليك غير حياتي واتحسدت وأخدت عين
Любовь к тебе изменила мою жизнь, и я стал объектом зависти
كل عام وأنتم بخير يا اللي تحت ويا اللي فوق
С праздником вас, и тех кто ниже, и тех кто выше
وأنت يا اللي مالكش غير جوه قلبي غرام وشوق
А ты, у кого нет другого места, кроме как в моём сердце, с любовью и тоской





Writer(s): Hany Farouq, Islam Khalil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.