Paroles et traduction Zain Bhikha - Allah Remains (Voice-Only)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allah Remains (Voice-Only)
Аллах пребывает (Только голос)
Where
are
all
the
kings
of
old,
where
are
all
the
gods
Где
все
цари
прошлого,
где
все
боги?
They
sat
upon
a
mighty
throne
Они
восседали
на
могучем
троне,
Where's
their
arrogance
gone
Где
их
высокомерие?
To
dust,
to
dust
В
прахе,
в
прахе.
Where
is
the
rejected
one
Где
тот,
кто
был
отвергнут?
Stood
tall
and
questioned
why
Стоял
гордо
и
вопрошал,
почему,
Thought
he
was
better
than
clay
Думал,
что
он
лучше,
чем
глина,
For
he
was
made
of
fire
Ведь
он
был
создан
из
огня.
Respite,
Respite
Отсрочка,
отсрочка.
But
Allah
remains
Но
Аллах
пребывает.
Allah
Remain
Аллах
пребывает.
Allah
Remains
Аллах
пребывает.
Everything
we
cherish
Все,
что
мы
лелеем,
Every
test
and
pain
Каждое
испытание
и
боль,
Everything
we
tried
to
gain
Все,
что
мы
пытались
обрести,
Everything
we
steer
away
Все,
от
чего
мы
уклоняемся,
Everything
will
perish
Все
исчезнет.
But
Allah
remains
Но
Аллах
пребывает.
Where
are
all
the
tyrants
gone
Где
все
тираны?
Those
who
killed
in
rage
Те,
кто
убивал
в
ярости,
Who
thought
that
they
would
live
forever
Кто
думал,
что
будут
жить
вечно,
And
they
would
never
age
И
никогда
не
состарятся.
The
graves,
the
graves
Могилы,
могилы.
Where
are
all
the
righteous
ones
Где
все
праведники?
Revivers
of
the
truth
Возродители
истины,
Who
came
and
shook
the
status
quo
Кто
пришли
и
потрясли
статус-кво,
And
changed
the
world
for
good
И
изменили
мир
к
лучшему.
At
peace,
at
peace
В
мире,
в
мире.
Where
will
all
the
mountains
go
Куда
денутся
все
горы,
When
fire
fills
the
skies
Когда
огонь
заполнит
небеса,
And
the
angel
blows
his
trumpet
once
И
ангел
протрубит
в
свой
рог
однажды,
And
all
creation's
dies
И
все
творение
умрет.
Silence,
Silence
Тишина,
тишина.
Everything
we
cherish
Все,
что
мы
лелеем,
Every
test
and
pain
Каждое
испытание
и
боль,
Everything
we
tried
to
gain
Все,
что
мы
пытались
обрести,
Everything
we
steer
away
Все,
от
чего
мы
уклоняемся,
Everything
will
perish
Все
исчезнет.
But
Allah
remains
Но
Аллах
пребывает.
I
observe,
I
stare
and
see,
spectator
on
the
earth,
Я
наблюдаю,
смотрю
и
вижу,
зритель
на
земле,
I
leaf
through
books
of
history,
to
try
and
find
my
worth.
Я
листаю
книги
истории,
чтобы
попытаться
найти
свою
ценность.
But
I
believe
my
soul
to
be,
a
gift
of
Allah's
grace,
Но
я
верю,
что
моя
душа
- это
дар
благодати
Аллаха,
And
the
timeless
nature
can't
be
tied
to
worldly
time
or
space.
И
вневременная
природа
не
может
быть
привязана
к
мирскому
времени
или
пространству.
And
when
I
have
left
this
shell
behind,
and
this
world's
done
with
me
И
когда
я
покину
эту
оболочку,
и
этот
мир
покончит
со
мной,
And
my
soul
returns
to
God,
for
all
eternity
И
моя
душа
вернется
к
Богу,
на
всю
вечность,
That
day,
Will
I,
be
free
В
тот
день,
буду
ли
я
свободен?
Everything
we
cherish
Все,
что
мы
лелеем,
Every
test
and
pain
Каждое
испытание
и
боль,
Everything
we
tried
to
gain
Все,
что
мы
пытались
обрести,
Everything
we
steer
away
Все,
от
чего
мы
уклоняемся,
Everything
will
perish
Все
исчезнет.
But
Allah
remains
Но
Аллах
пребывает.
But
Allah
remains
Но
Аллах
пребывает.
Allah
Remain
Аллах
пребывает.
Allah
Remains
Аллах
пребывает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zain Rashid Bhikha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.