Paroles et traduction Zain Bhikha - Heart of a Muslim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart of a Muslim
Сердце мусульманина
Looking
up
at
the
sky,
searching
for
Allah
most
High
Взглянув
на
небо,
ища
Аллаха
Всевышнего,
He
rejected
the
way
of
worshipping
Gods
of
clay
Он
отверг
путь
поклонения
богам
из
глины.
Prophet
Ebrahim
knew
that
Allah
was
near
Пророк
Ибрагим
знал,
что
Аллах
рядом,
And
that
the
heart
of
a
Muslim
is
sincere
И
что
сердце
мусульманина
искренне.
Under
the
hot
burning
sun,
he
declared
God
is
one
Под
палящим
солнцем
он
объявил,
что
Бог
един,
Though
with
stones
on
his
chest,
his
Imaan
would
not
rest
Хотя
камни
давили
на
грудь,
его
вера
не
ослабевала.
The
Muadhin
knew
that
right
would
conquer
wrong
Муэдзин
знал,
что
правда
победит
ложь,
And
the
heart
of
a
Muslim
must
be
strong
И
сердце
мусульманина
должно
быть
сильным.
It′s
the
heart
of
a
Muslim
through
the
guidance
of
Islam
Это
сердце
мусульманина,
ведомое
исламом,
That
makes
you
fair
and
kind
and
helpful
to
your
fellow
man
Делает
тебя
справедливым,
добрым
и
отзывчивым
к
ближнему.
So
living
as
a
Muslim
means
that
you
must
play
a
part
Поэтому
жизнь
мусульманина
означает,
что
ты
должен
играть
свою
роль,
Allah
looks
not
at
how
you
look,
but
what
is
in
your
heart
Аллах
смотрит
не
на
твою
внешность,
а
на
то,
что
в
твоем
сердце.
In
our
poor
meager
state,
little
food
on
our
plate
В
нашем
бедном
состоянии,
с
малым
количеством
еды
на
тарелке,
Mother
said
she
was
glad,
always
sharing
what
we
had
Мама
говорила,
что
рада,
всегда
делясь
тем,
что
у
нас
было.
When
I
asked
how
can
we
share
what's
not
enough
Когда
я
спросил,
как
мы
можем
делиться
тем,
чего
не
хватает,
She
said
the
heart
of
a
Muslim′s
filled
with
love
Она
сказала,
что
сердце
мусульманина
наполнено
любовью.
He
said
its
time
you
should
know,
you
will
learn
as
you
grow
Он
сказал,
что
пришло
время
тебе
узнать,
ты
научишься
по
мере
взросления,
That
some
people
around
will
do
what's
bad
to
bring
you
down
Что
некоторые
люди
вокруг
будут
делать
зло,
чтобы
унизить
тебя.
Father
said
to
be
a
star
that's
shining
bright
Отец
сказал,
будь
звездой,
которая
ярко
сияет,
For
the
heart
of
a
Muslim
does
what′s
right
Потому
что
сердце
мусульманина
поступает
правильно.
So
whatever
you,
make
sure
your
words
are
true
Поэтому,
что
бы
ты
ни
делала,
убедись,
что
твои
слова
правдивы.
Honesty
is
the
best,
because
life
is
a
test
Честность
— это
лучшее,
потому
что
жизнь
— это
испытание.
Even
if
it
hurts
so
much
you
want
to
cry
Даже
если
это
так
больно,
что
хочется
плакать,
For
the
heart
of
a
Muslim
does
not
lie
Сердце
мусульманина
не
лжет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rahman, Zain Bhikha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.