Paroles et traduction Zain Bhikha - Turn To Allah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn To Allah
Обратись к Аллаху
Where
are
you
going?
where
are
you
going?
Куда
ты
идешь?
Куда
ты
идешь?
North,
south,
east
or
the
west
На
север,
юг,
восток
или
запад?
Where
are
you
headed?
oh
where
are
you
headed?
К
чему
ты
стремишься?
О,
к
чему
ты
стремишься?
Turn
to
Allah,
that's
the
best
Обратись
к
Аллаху,
это
лучшее
решение.
Cos
He
is
there,
wherever
you
are
Ведь
Он
рядом,
где
бы
ты
ни
была.
So
turn,
turn,
turn
to
Allah
Так
обратись,
обратись,
обратись
к
Аллаху.
Where
do
you
live?
oh
where
do
you
live?
Где
ты
живешь?
О,
где
ты
живешь?
In
a
tent
or
in
a
town.
It
doesn't
matter
where
you
live,
В
шатре
или
в
городе.
Неважно,
где
ты
живешь,
You
can
soon
be
found
Тебя
легко
найти.
Cos
He
is
there,
wherever
you
are
Ведь
Он
рядом,
где
бы
ты
ни
была.
So
turn,
turn,
turn
to
Allah
Так
обратись,
обратись,
обратись
к
Аллаху.
Allahu
Allahu,
Jallah-Jallalahu,
Аллаху
Аллаху,
Джалла-Джаллаху,
Allahu
Allah,
Jallah-Jallalahu
Аллаху
Аллах,
Джалла-Джаллаху.
Where
do
you
come
from?
where
do
you
come
from?
Откуда
ты
родом?
Откуда
ты
родом?
North,
south,
east
or
the
west
С
севера,
юга,
востока
или
запада?
It
doesn't
matter
where
you're
born
Неважно,
где
ты
родилась,
Islam
is
the
best
Ислам
- это
лучшее.
And
He
know
who
the
good
Muslims
are
И
Он
знает,
кто
хорошие
мусульманки,
Who
turn,
turn,
turn
to
Allah
Которые
обращаются,
обращаются,
обращаются
к
Аллаху.
What
are
you
doing,
what
are
you
doing
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
I'm
praying
to
my
lord,
to
keep
us
guided
Я
молюсь
моему
Господу,
чтобы
Он
вел
нас
On
the
straight
road
По
праведному
пути.
Cos
we
all
need
guidance
wherever
we
are
Ведь
все
мы
нуждаемся
в
руководстве,
где
бы
мы
ни
были.
So
turn,
turn,
turn
to
Allah
Так
обратись,
обратись,
обратись
к
Аллаху.
What
are
doing?
what
are
you
doing?
Что
ты
делаешь?
Что
ты
делаешь?
I'm
praying
to
Allah.
To
give
us
victory
Я
молюсь
Аллаху.
Чтобы
Он
даровал
нам
победу
And
guide
us
to
Jannah
И
привел
нас
в
Рай.
Cos
he'll
be
there
where
the
good
Muslims
are
Ведь
Он
будет
там,
где
хорошие
мусульманки,
Who
turn,
turn,
turn
to
Allah
Которые
обращаются,
обращаются,
обращаются
к
Аллаху.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Islam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.