Zain Bhikha - Turn To Allah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zain Bhikha - Turn To Allah




Turn To Allah
Обратись к Аллаху
Where are you going? where are you going?
Куда ты идешь? Куда ты идешь?
North, south, east or the west
На север, юг, восток или запад?
Where are you headed? oh where are you headed?
К чему ты стремишься? О, к чему ты стремишься?
Turn to Allah, that's the best
Обратись к Аллаху, это лучшее решение.
Cos He is there, wherever you are
Ведь Он рядом, где бы ты ни была.
So turn, turn, turn to Allah
Так обратись, обратись, обратись к Аллаху.
Where do you live? oh where do you live?
Где ты живешь? О, где ты живешь?
In a tent or in a town. It doesn't matter where you live,
В шатре или в городе. Неважно, где ты живешь,
You can soon be found
Тебя легко найти.
Cos He is there, wherever you are
Ведь Он рядом, где бы ты ни была.
So turn, turn, turn to Allah
Так обратись, обратись, обратись к Аллаху.
Allahu Allahu, Jallah-Jallalahu,
Аллаху Аллаху, Джалла-Джаллаху,
Allahu Allah, Jallah-Jallalahu
Аллаху Аллах, Джалла-Джаллаху.
Where do you come from? where do you come from?
Откуда ты родом? Откуда ты родом?
North, south, east or the west
С севера, юга, востока или запада?
It doesn't matter where you're born
Неважно, где ты родилась,
Islam is the best
Ислам - это лучшее.
And He know who the good Muslims are
И Он знает, кто хорошие мусульманки,
Who turn, turn, turn to Allah
Которые обращаются, обращаются, обращаются к Аллаху.
What are you doing, what are you doing
Что ты делаешь? Что ты делаешь?
I'm praying to my lord, to keep us guided
Я молюсь моему Господу, чтобы Он вел нас
On the straight road
По праведному пути.
Cos we all need guidance wherever we are
Ведь все мы нуждаемся в руководстве, где бы мы ни были.
So turn, turn, turn to Allah
Так обратись, обратись, обратись к Аллаху.
What are doing? what are you doing?
Что ты делаешь? Что ты делаешь?
I'm praying to Allah. To give us victory
Я молюсь Аллаху. Чтобы Он даровал нам победу
And guide us to Jannah
И привел нас в Рай.
Cos he'll be there where the good Muslims are
Ведь Он будет там, где хорошие мусульманки,
Who turn, turn, turn to Allah
Которые обращаются, обращаются, обращаются к Аллаху.





Writer(s): Yusuf Islam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.