Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bila
ku
dengar
Wenn
ich
höre
Irama
lagu
yang
satu
den
Rhythmus
des
einen
Liedes,
Hati
bertambah
sayu
wird
mein
Herz
noch
trauriger,
Terkenang
kampung
halaman
ku
ich
denke
an
meine
Heimat.
Nah!
Di
sini
ku
berdiri
Nah!
Hier
stehe
ich,
Kau
akan
melalui
du
wirst
es
durchmachen,
Ku
pernah
merasai
ich
habe
es
einst
gefühlt.
Ahh.
Garam
pernah
ku
rasa
Ahh.
Salz
habe
ich
gekostet,
Intan
dengan
permata
Diamanten
und
Edelsteine
Sudah
dapat
dibeza
kann
ich
schon
unterscheiden,
Kematangan
mu
juga
nampak
dewasa
deine
Reife
wirkt
auch
erwachsen.
Langit
yang
ku
junjung
Den
Himmel,
den
ich
hochhalte,
Bumi
yang
ku
pijak
die
Erde,
auf
der
ich
stehe,
Irama
rentak
lagu
der
Rhythmus
des
Liedes,
Tiada
bezanya
es
gibt
keinen
Unterschied.
Ikutilah
rentak
ku
Folge
meinem
Rhythmus,
Hayati
irama
genieße
die
Melodie,
Berganding
kita
bersama
lass
uns
gemeinsam
gehen.
Kini
kita
berdua
Jetzt
sind
wir
beide
hier,
Megah
meranjau
masa
stolz,
die
Zeit
zu
durchschreiten,
Engkau
dan
aku
sama
du
und
ich,
wir
sind
gleich,
Tiada
sempadan
usia
es
gibt
keine
Altersgrenze.
Jejak
dan
langkah
ku
Meine
Spuren
und
Schritte
Kekadang
keliru
sind
manchmal
verwirrt,
Menangis
tiada
lagu
ich
weine
ohne
Lied,
Tunjukkanlah
haluan
zeige
mir
den
Weg,
Agar
tidak
tertunggu
damit
ich
nicht
warten
muss.
Hey!
Kini
tiba
ketika
Hey!
Jetzt
ist
die
Zeit
gekommen,
Joget
zapin
dan
inang
Joget,
Zapin
und
Inang,
Kita
akan
berdendang
werden
wir
singen,
Langkah
kiri
dan
kanan
Schritte
nach
links
und
rechts,
Bersama
tiada
bezanya
gemeinsam,
ohne
Unterschied.
Hey!
Kini
tiba
ketika
Hey!
Jetzt
ist
die
Zeit
gekommen,
Joget
zapin
dan
inang
Joget,
Zapin
und
Inang,
Kita
akan
berdendang
werden
wir
singen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zainal Abidin Mohamed, Roslan Abdul Aziz, Ahmad Nizam Hasan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.