Paroles et traduction Zainal Abidin - Ikhlas Tapi Jauh
Ikhlas Tapi Jauh
Искренне, но далеко
Bila-bila
kiranya
diriku
perlu
Когда
бы
мне
ни
понадобилось
Hari
yang
murung
В
мрачный
день
Terdengar
nada
yang
riang
ria
(ria)
Услышать
веселую
мелодию
(мелодию)
Sekali
suara
meyakinkan
jiwa
Один
твой
голос
вселяет
в
душу
уверенность
Kaku
langkah
mengaguminya
Останавливаюсь,
чтобы
восхититься
тобой
Kaku
menerimanya
Останавливаюсь,
чтобы
принять
тебя
Selagi
bahuku
Пока
мои
плечи
Memikul
bebannya
Несут
твою
ношу
Selagi
hayatku
Пока
моя
жизнь
Merasa
siksamu
Чувствует
твою
боль
Selama
senyuman
Пока
твоя
улыбка
Menjadi
senyumku
Остается
моей
улыбкой
Ku
bawa
wajahmu
Я
храню
твой
образ
Walau
diriku
jauh
Хоть
и
далеко
от
тебя
Bila-bila
kiranya
diriku
perlu
Когда
бы
мне
ни
понадобилось
Hari
yang
murung
В
мрачный
день
Terdengar
nada
yang
riang
(riang)
Услышать
веселую
мелодию
(веселую)
Sekali
suara
meyakinkan
jiwa
(hmm)
Один
твой
голос
вселяет
в
душу
уверенность
(хмм)
Kaku
langkah
mengaguminya
Останавливаюсь,
чтобы
восхититься
тобой
Kaku
menerimanya
Останавливаюсь,
чтобы
принять
тебя
Selagi
bahuku
Пока
мои
плечи
Memikul
bebannya
Несут
твою
ношу
Selagi
hayatku
Пока
моя
жизнь
Merasa
siksamu
Чувствует
твою
боль
Selama
senyuman
Пока
твоя
улыбка
Menjadi
senyumku
Остается
моей
улыбкой
Ku
bawa
wajahmu
Я
храню
твой
образ
Walau
diriku
jauh
Хоть
и
далеко
от
тебя
Selagi
bahuku
Пока
мои
плечи
Memikul
bebannya
Несут
твою
ношу
Selagi
hayatku
Пока
моя
жизнь
Merasa
siksamu
Чувствует
твою
боль
Selama
senyuman
Пока
твоя
улыбка
Menjadi
senyumku
Остается
моей
улыбкой
Ku
bawa
wajahmu
Я
храню
твой
образ
Walau
diriku
jauh
Хоть
и
далеко
от
тебя
Jauh
(yeah...
hmm...
yeah)
Далеко
(да...
хмм...
да)
Selagi
bahuku
(la-lala-lala...
ye-ah)
Пока
мои
плечи
(ла-ла-ла...
да)
Memikul
bebannya
(ye-ah...
ye-ah)
Несут
твою
ношу
(да...
да)
Selagi
hayatku
Пока
моя
жизнь
Merasa
siksamu
Чувствует
твою
боль
Selama
senyuman
(ye-ah)
Пока
твоя
улыбка
(да)
Menjadi
senyumku
Остается
моей
улыбкой
Ku
bawa
wajahmu
Я
храню
твой
образ
Walau
diriku
jauh
Хоть
и
далеко
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mukhlis Bin Mohamed Nor, Amir Bin Yussof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.