Paroles et traduction Zainal Abidin - Puteri
Harum
semerbak
kasturi
indah
mewangi
Аромат
мускуса
прекрасен
Cantik
rupa
parasnya
Puteri
di
sinar
maya
Она
прекрасная
принцесса
в
лунном
свете
Cinta
bukannya
semata,
yang
kuperlu
zahirmu
Любовь
- это
не
все,
что
мне
нужно,
любовь
- это
все,
что
мне
нужно
Hey-yeah-yeah,
Puteri,
oh-oh
Эй-да-да,
принцесса,
о-о-о
Kini
kau
tiada
lagi,
tinggallah
aku
sendiri
Теперь,
когда
ты
ушел,
оставь
меня
в
покое
Rindu
di
hatiku
ini
tak
dapat
aku
sembunyi
Я
не
могу
скрыть
это
в
своем
сердце
Entah
bila
kan
kembali
Я
не
знаю,
когда
вернусь
Setelah
kau
pergi,
oh-oh
После
того,
как
ты
уйдешь,
о-о-о
(Puteri)
malamku
dingin
tiada
pujuk
rayumu
Ночь
холодная,
я
не
хочу
прикасаться
к
твоей
коже.
(Kembalilah)
ku
kehilangan
tawa
mesramu
itu
Я
потерял
свою
улыбку
(Oh,
Puteri)
malamku
dingin,
aku
kehilanganmu
(О,
принцесса)
мои
ночи
холодны,
я
потерял
тебя.
(Kembalilah)
mengertilah,
oh,
kekasihku
(Вернись)
пойми,
о,
моя
дорогая.
(Dengarkanlah
rayuan
hati)
(Прислушайся
к
своему
сердцу)
Tak
sanggup
aku
kehilanganmu
Я
не
могу
позволить
себе
потерять
тебя
Di
dalam
jaga
aku
keliru
В
карауле
я
в
замешательстве
Kembalilah
(malamku
dingin
tiada
pujuk
rayumu)
he-ya
Вернись
ко
мне
(да)
Puteriku
(ku
kehilangan
tawa
mesramu
itu)
oh-oh-ya
Моя
дочь
(о-о-о)
Kembalilah
(malamku
dingin,
aku
kehilanganmu)
he-ey
Вернись
(мне
холодно
сегодня
вечером,
я
потерял
тебя)
эй-эй
Kekasihku
(mengertilah,
oh,
kekasihku)
wo-oh
Мой
возлюбленный
(пойми,
о,
мой
возлюбленный)
о-о-о
Kekasihku,
kembalilah
Любовь
моя,
вернись
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristian Lundin, Andreas Carlsson, Burt Bacharach, Pacai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.