Paroles et traduction Zak Abel - Say Sumthin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say Sumthin
Скажи что-нибудь
Probably
'cross
the
ocean,
maybe
out
at
sea
Возможно,
за
океаном,
может
быть,
в
море,
I
just
wanna
know
you're
still
with
me
Я
просто
хочу
знать,
что
ты
всё
ещё
со
мной.
Somewhere
on
a
jet
plane,
smilin'
or
asleep
Где-то
в
самолёте,
улыбаешься
или
спишь,
I've
been
waiting
oh
so
patiently
Я
жду
тебя
так
терпеливо.
I
don't
wanna
hold
you
back,
no
Я
не
хочу
тебя
сдерживать,
нет,
I
don't
wanna
keep
you
down
Я
не
хочу
тебя
тянуть
вниз.
I
just
wanna
know
we're
both
on
solid
ground
Я
просто
хочу
знать,
что
мы
оба
на
твёрдой
земле.
You
ain't
gotta
paint
a
picture
Тебе
не
нужно
рисовать
картину,
I
just
wanna
hear
a
sound
Я
просто
хочу
услышать
звук.
I
just
wanna
know
you're
good,
girl
Я
просто
хочу
знать,
что
у
тебя
всё
хорошо,
девочка.
Darling
won't
you
say
something?
Любимая,
скажи
хоть
что-нибудь?
Say
something
Скажи
что-нибудь.
Darling
won't
you
say
something?
Любимая,
скажи
хоть
что-нибудь?
Say
something
Скажи
что-нибудь.
Won't
you
say
something?
Скажи
хоть
что-нибудь?
Head
is
in
the
clouds
now,
shooting
through
the
sky
Голова
в
облаках,
парю
в
небе,
What
is
to
become
of
you
and
I?
Что
станет
с
нами?
Going
through
the
motion,
waiting
for
a
sign
Следую
движениям,
жду
знака,
I
just
need
to
know
that
you're
alright
Мне
просто
нужно
знать,
что
ты
в
порядке.
I
don't
wanna
hold
you
back,
no
Я
не
хочу
тебя
сдерживать,
нет,
I
don't
wanna
keep
you
down
Я
не
хочу
тебя
тянуть
вниз.
I
just
wanna
know
we're
both
on
solid
ground
Я
просто
хочу
знать,
что
мы
оба
на
твёрдой
земле.
You
ain't
gotta
paint
a
picture
Тебе
не
нужно
рисовать
картину,
I
just
wanna
hear
a
sound
Я
просто
хочу
услышать
звук.
I
just
wanna
know
you're
good,
girl
Я
просто
хочу
знать,
что
у
тебя
всё
хорошо,
девочка.
Darling
won't
you
say
something?
Любимая,
скажи
хоть
что-нибудь?
(Say
it
to
me)
(Скажи
мне)
Say
something
Скажи
что-нибудь.
(Tell
me
what
you
need)
(Скажи
мне,
что
тебе
нужно)
Darling
won't
you
say
something?
Любимая,
скажи
хоть
что-нибудь?
(Say
it
to
me)
(Скажи
мне)
Say
something
Скажи
что-нибудь.
(Tell
me
what
you
need)
(Скажи
мне,
что
тебе
нужно)
Standing
in
the
hallway
Стою
в
коридоре,
I've
been
losing
sleep
Теряю
сон,
Are
you
slipping
through
my
fingers?
Ты
ускользаешь
сквозь
мои
пальцы?
Need
to
hear
you
speak
Мне
нужно
услышать
твой
голос.
Darling
won't
you
say
something?
Любимая,
скажи
хоть
что-нибудь?
(Say
it
to
me)
(Скажи
мне)
Say
something
Скажи
что-нибудь.
Oh
don't
you
go
nowhere
О,
никуда
не
уходи,
Oh
don't
you
go
nowhere,
go
nowhere
О,
никуда
не
уходи,
никуда
не
уходи.
Just
say
something
(say
something)
Просто
скажи
что-нибудь
(скажи
что-нибудь).
Just
say
something
(say
something)
Просто
скажи
что-нибудь
(скажи
что-нибудь).
Darling
won't
you
say
something?
(say
something)
Любимая,
скажи
хоть
что-нибудь?
(скажи
что-нибудь).
Just
say
something
(say
something)
Просто
скажи
что-нибудь
(скажи
что-нибудь).
I've
been
losing
sleep
Теряю
сон,
Are
you
slipping
through
my
fingers?
Ты
ускользаешь
сквозь
мои
пальцы?
Need
to
hear
you
speak
Мне
нужно
услышать
твой
голос.
Just
say
something
Просто
скажи
что-нибудь.
(Say
it
to
me,
tell
me
what
you
need,
boy)
(Скажи
мне,
скажи
мне,
что
тебе
нужно,
девочка)
Tell
me
what
you
need,
boy
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
девочка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOUIS CELESTIN, ED THOMAS, ZAK ABEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.