Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartbreak in The Making
Herzschmerz im Entstehen
Broke
it
off
a
few
months
ago
Vor
ein
paar
Monaten
Schluss
gemacht
Said
its
over
but
i
want
some
more
Sagte,
es
ist
vorbei,
aber
ich
will
mehr
Ever
since
ive
been
goin′
crazy
Seitdem
drehe
ich
durch
We
ain't
steady
no
she′s
not
my
lady
Wir
sind
nicht
fest
zusammen,
nein,
sie
ist
nicht
meine
Freundin
Diggin'
up
old
skeletons
Alte
Kamellen
ausgraben
Come
on
baby
let
breathe
you
in
Komm
schon,
Baby,
lass
mich
dich
einatmen
Starts
feelin'
like
i′m
home
again
Es
fängt
an,
sich
anzufühlen,
als
wäre
ich
wieder
zuhause
Whoa!
pump
the
brakes
Whoa!
Tritt
auf
die
Bremse
Drivin′
down
that
road...
Diese
Straße
entlangfahren...
I
already
know
Ich
weiß
schon
Where
this
story
goes
Wohin
diese
Geschichte
führt
No
it
aint'
no
happy
end
Nein,
das
ist
kein
Happy
End
We
both
end
up
alone
Wir
beide
enden
allein
After
putting
on
our
clothes
Nachdem
wir
unsere
Kleider
angezogen
haben
But
you
cant
fight
whats
inside
you...
Aber
du
kannst
nicht
bekämpfen,
was
in
dir
ist...
Ohh,
here
we
go
again
Ohh,
es
geht
wieder
los
Used
to
be
my
girlfriend
Früher
warst
du
meine
Freundin
I
know
how
this
party′s
ending
Ich
weiß,
wie
diese
Party
endet
It's
just
a
heartbreak
in
the
making
Es
ist
nur
ein
Herzschmerz
im
Entstehen
Tell
me
where′s
the
separation
Sag
mir,
wo
ist
die
Trennung
In
the
middle
of
friends
and
obligation
Inmitten
von
Freunden
und
Verpflichtungen
It
doesn't
take
imagination
Es
braucht
keine
Vorstellungskraft
It′s
just
a
heartbreak
in
the
making
Es
ist
nur
ein
Herzschmerz
im
Entstehen
Next
morning
i
was
so
conflicted
Am
nächsten
Morgen
war
ich
so
zwiegespalten
Cut
work
and
we
just
kicked
it
Die
Arbeit
geschwänzt
und
wir
haben
einfach
abgehangen
Second
thoughts
my
minds
all
hazy
Zweifel,
mein
Kopf
ist
ganz
benebelt
Wait
a
minute
now
is
that
my
lady!?
Warte
mal,
ist
das
jetzt
meine
Freundin!?
Forgot
the
reasons
that
I
dumped
you
Die
Gründe
vergessen,
warum
ich
mit
dir
Schluss
gemacht
habe
Last
night
was
about
enough
to
Letzte
Nacht
war
beinahe
genug,
um
Open
up
and
say
i
love
you
Mich
zu
öffnen
und
zu
sagen,
ich
liebe
dich
Whoa!
pump
the
brakes
Whoa!
Tritt
auf
die
Bremse
Driving
down
that
road...
Diese
Straße
entlangfahren...
We
both
already
know
Wir
wissen
beide
schon
Where
this
story
goes
Wohin
diese
Geschichte
führt
No
it
aint'
no
happy
end
Nein,
das
ist
kein
Happy
End
We
both
end
up
alone
Wir
beide
enden
allein
After
putting
on
our
clothes
Nachdem
wir
unsere
Kleider
angezogen
haben
But
you
cant
fight
whats
inside
you...
Aber
du
kannst
nicht
bekämpfen,
was
in
dir
ist...
Ohh,
here
we
go
again
Ohh,
es
geht
wieder
los
Used
to
be
my
girlfriend
Früher
warst
du
meine
Freundin
I
know
how
this
party's
ending
Ich
weiß,
wie
diese
Party
endet
It′s
just
a
heartbreak
in
the
making
Es
ist
nur
ein
Herzschmerz
im
Entstehen
Tell
me
where′s
the
separation
Sag
mir,
wo
ist
die
Trennung
In
the
middle
of
friends
and
obligation
Inmitten
von
Freunden
und
Verpflichtungen
It
doesn't
take
imagination
Es
braucht
keine
Vorstellungskraft
It′s
just
a
heartbreak
in
the
making
Es
ist
nur
ein
Herzschmerz
im
Entstehen
I
cant
explain
what
i
was
thinking
Ich
kann
nicht
erklären,
was
ich
dachte
Making
love
to
you
Als
ich
mit
dir
Liebe
machte
But
it
just
felt
so
natural
getting
back
into
the
groove
Aber
es
fühlte
sich
einfach
so
natürlich
an,
wieder
in
den
Rhythmus
zu
kommen
Such
indecisive
feelings
Solch
unentschlossene
Gefühle
Now
i
play
the
fool
Jetzt
spiele
ich
den
Narren
Cuz
all
i
wanna'
do
Denn
alles,
was
ich
tun
will
Is
spend
just
one
more
night
with
you
Ist
nur
noch
eine
Nacht
mit
dir
zu
verbringen
Oh
here
we
go
again
Oh,
es
geht
wieder
los
Used
to
be
my
girlfriend
Früher
warst
du
meine
Freundin
And
we
know
just
how
it
ends...
Und
wir
wissen
genau,
wie
es
endet...
Ohh,
here
we
go
again
Ohh,
es
geht
wieder
los
Used
to
be
my
girlfriend
Früher
warst
du
meine
Freundin
I
know
how
this
party′s
ending
Ich
weiß,
wie
diese
Party
endet
It's
just
a
heartbreak
in
the
making
Es
ist
nur
ein
Herzschmerz
im
Entstehen
Tell
me
where′s
the
separation
Sag
mir,
wo
ist
die
Trennung
In
the
middle
of
friends
and
obligation
Inmitten
von
Freunden
und
Verpflichtungen
It
doesn't
take
imagination
Es
braucht
keine
Vorstellungskraft
It's
just
a
heartbreak
in
the
making
Es
ist
nur
ein
Herzschmerz
im
Entstehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarrad Kritzstein, Zakariah Dane Stucchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.