Paroles et traduction Zakhmi - Bolandtar Begoo (feat. Canis)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bolandtar Begoo (feat. Canis)
Bolandtar Begoo (feat. Canis)
کیه
بهتر
از
من
Who
is
better
than
I
am
کیه
بهتر
از
من
Who
is
better
than
I
am
من
فقط
میخواستم
خودم
باشم
I
just
wanted
to
be
myself
من
فقط
میخواستم
الکی
نباشم
I
just
wanted
to
be
genuine
من
فقط
میخواستم
خودم
باشم
I
just
wanted
to
be
myself
من
فقط
میخواستم...
I
just
wanted
to...
بلندتر
بگو
بلندتر
بگو
Speak
louder,
speak
louder
کیه
بهتر
از
من
Who
is
better
than
I
am
بلندتر
بگو
بلندتر
بگو
Speak
louder,
speak
louder
کیه
بهتر
از
من
Who
is
better
than
I
am
چیه
؟ اینو
میخواستی
؟
What?
Is
this
what
you
wanted?
دنبال
این
بودیو
اینجوری
This
is
what
you
were
looking
for,
right?
من
که
خودم
بودم
I
was
just
being
myself
مث
فیلم
بود
آره
ولی
واقعی
واقعی
It
was
like
a
movie,
but
it
was
real,
so
real
لت
و
پار
ولی
واقع
بین
واقع
بین
Bruised
and
battered,
but
realistic,
so
realistic
بهت
گفتم
میشی
I
told
you
you
would
be
مهم
نی
الان
بستن
پینه
جیبا
It
doesn't
matter
now
that
your
pockets
are
empty
مهم
اینه
قصدم
اینه
الان
What
matters
is
that
my
intention
is
now
بسازم
یه
قصر
زیبا
To
build
a
beautiful
palace
ولی
حیف
صبرشو
نداشتی
But
it's
a
pity
you
didn't
have
the
patience
بهت
گفتم
پرستار
میخوام
وقتشو
نداشتی
I
told
you
I
wanted
a
caretaker,
but
you
didn't
have
the
time
رفتی
گرفت
یکی
دیگه
جاتو
You
left,
and
someone
else
took
your
place
بعدم
یکی
دیگه
جاشو
And
then
someone
else
took
their
place
چون
تو
لیاقتشو
نداشتی
Because
you
weren't
worthy
of
it
بلندتر
بگو
بلندتر
بگو
Speak
louder,
speak
louder
کیه
بهتر
از
من
Who
is
better
than
I
am
بلندتر
بگو
بلندتر
بگو
Speak
louder,
speak
louder
کیه
بهتر
از
من
Who
is
better
than
I
am
حتی
اگه
تنها
موندی
Even
if
you
end
up
alone
مهم
نیستش
اصلا
It
doesn't
matter
at
all
حتی
اگه
همه
چیتو
باختی
Even
if
you
lose
everything
مهم
نیستش
اصلا
It
doesn't
matter
at
all
دیگه
نیس
جات
خالی
Your
absence
is
no
longer
felt
زندگی
بی
تو
عالی
Life
is
great
without
you
میمونه
خوبه
خوب
It's
going
to
be
good,
so
good
بیخیالم
نیس
سوالی
I
don't
care,
no
questions
asked
ریلکس
آروم
فقط
Relax,
just
relax
نزدیک
نیا
عقب
Don't
come
near,
stay
back
بمون
دور
ازم
Stay
away
from
me
چون
بدم
میاد
ازت
Because
I
hate
you
رنگارنگ
، جورواجور
Colorful,
diverse
حسای
مختلف
گوناگون
Different
feelings,
varied
emotions
اومدن
رفتن
آره
بلکه
شاید
Coming
and
going,
yes,
maybe
پر
کنن
جاتو
دورا
دور
Filling
your
place,
far
and
wide
چون
نمیخواستم
قصه
بگم
Because
I
didn't
want
to
tell
a
story
ولی
الان
خوبیتم
میگم
But
now
I
will
also
say
something
good
about
you
که
حقیقت
بمونه
تو
قصه
یکم
So
that
the
truth
remains
in
the
story
درمون
بودی
You
were
a
cure
فرمون
بودی
You
were
a
beacon
بدجور
خوب
حالا
هرجور
بودی
You
were
so
good,
no
matter
how
you
were
من
اشتباه
کردم
I
made
a
mistake
تو
چرا
مگه
مجبور
بودی
Why
did
you
have
to?
به
هر
حال
دیگه
وقتم
تمومه
Anyway,
my
time
is
up
دیگه
وقتم
تمومه
My
time
is
up
خیلی
سعی
کردم
چیزی
جا
نمونه
I
tried
hard
not
to
leave
anything
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zakhmi
Album
Shakhsi
date de sortie
25-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.