Paroles et traduction Zaki - Meningsløse Monologer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meningsløse Monologer
Бессмысленные монологи
Kaçın
hevesim
içime
geri
doğdu
Сколько
раз
моё
желание
возрождалось
во
мне?
Bu
neyin
dalaveresi,
ne
bize
gelin
oldu?
Что
за
махинации,
что
за
невеста
нам
досталась?
Piyasa
gelin
oldu,
birinin
cebi
doldu
Индустрия
стала
невестой,
чей-то
карман
наполнился.
Birinin
deri
koltuk
hedefi,
sefil
oldı
Чья-то
цель
— кожаный
диван,
стал
жалким.
Mal
bir
kitle
doğdu,
kürt
rapi
boğdu
Родилась
тупая
масса,
задушила
курдский
рэп.
Cap'i
doğru
takan
bebe
şekil
oldu
Малыш,
правильно
надевший
кепку,
стал
крутым.
Bu
beni
yordu,
bu
b*k
beni
geriyordu
Это
утомило
меня,
эта
хрень
тянула
меня
назад.
Zaman
avucumun
içinde
eriyordu
Время
таяло
в
моей
ладони.
Bu
kafiye
canavarı
otorite
tanımadı,
deli
gibi
karaladı
seni
yordu
Этот
монстр
рифмы
не
признавал
авторитетов,
бешено
строчил,
утомил
тебя,
детка.
Bu
b*ku
seviyorduk,
hip-hop
literatürüne
geçemeyebilir
adı
ama
deniyordu
Мы
любили
эту
хрень,
может,
её
имя
и
не
войдет
в
литературу
хип-хопа,
но
она
пыталась.
"Acaba
ne
diyor
bu?"
demedi
kimse
ve
sadece
dinledi
yoktu
bi
beyin
ordum
"Что
он
говорит?"
— никто
не
спрашивал,
просто
слушали,
не
было
у
меня
армии
мозгов.
Çoğunun
yeri
doldu
sinirim
alev
alıyor
ve
beynimin
içi
s****
bi
deli
morgu
Место
большинства
занято,
моя
ярость
разгорается,
а
внутри
моего
мозга
— гр*баный
морг
для
психов.
Ama
hala
dirilebiliriz
hip-hop
ateşini
yakabiliriz,
önce
beni
doğrult
Но
мы
всё
ещё
можем
воскреснуть,
разжечь
огонь
хип-хопа,
сначала
выпрями
меня,
милая.
Anla
beni
doğru,
şekilden
buna
ergen
müziği
diyemesin
o
elin
oğlu
Пойми
меня
правильно,
чтобы
какой-то
чужак
не
назвал
это
подростковой
музыкой.
Fazla
derin
oldu
cümle
peki
dostum
şöyle
söyleyeyim
önce
hedefin
olsun
Фраза
получилась
слишком
глубокой,
ладно,
дружище,
давай
так:
сначала
должна
быть
цель.
Rap'i
moda
diye
dinleme
ruhunu
ver
gör
olur
bu
türkçe
rap'in
ekinoksu!
Не
слушай
рэп,
как
моду,
вложи
душу,
и
увидишь,
это
будет
равноденствие
русского
рэпа!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!
Burası
boks
ringi,
her
bir
roundda
uppercut'a
NOS
bindi
Это
боксёрский
ринг,
в
каждом
раунде
апперкот
с
закисью
азота.
Ama
hip-hop
onlar
için
eros
filmi
ve
çekip
izliyolar
hepsi
osbirci
Но
хип-хоп
для
них
— эротический
фильм,
и
все
они
смотрят
его,
дро*ащие.
Tek
derdim
partide
poz
değil
mi?
Biz
bu
kültürü
boşuna
mı
dost
bildik?
Разве
моя
единственная
цель
— позировать
на
вечеринке?
Разве
мы
зря
считали
эту
культуру
другом?
Oyunu
boz
şimdi,
büyü
de
boz
şimdi,
eski
cadılar
da
büyücü
oz
şimdi
Сломай
игру
сейчас,
сломай
и
заклинание
сейчас,
старые
ведьмы
— теперь
волшебник
Оз.
Gerekiyor
istikrar!
Нужна
стабильность!
Ortada
çok
pislik
var!
Вокруг
много
грязи!
Elimizi
kana
bulamadan
olmuyo
değil
tek
sorunumuz
istifdam!
Нельзя
не
запачкать
руки
кровью,
не
только
занятость
— наша
проблема!
Boş
dalavere,
dissmiss
yap!
Пустые
махинации,
увольняйся!
B*k,
karadelik
istikbal!
Дерьмо,
чёрная
дыра
— будущее!
Karı
gibi
yap
dedikodumu,
biliyon
ismim
piyasada
istifra!
Сплетничай
обо
мне,
как
баба,
знаешь,
моё
имя
на
рынке
— рвота!
Hala
varken
şansımız,
ne
diye
duruyoruz
Пока
есть
шанс,
почему
мы
стоим?
Hiç
bi
kazancımız
yoksa
dahi
hip-hop
bizim
andımız
Даже
если
у
нас
нет
никакого
заработка,
хип-хоп
— наша
клятва.
Bu
müzik
olmayacak
lan
utancımız,
var
inancımız
Эта
музыка
не
станет
нашим
позором,
у
нас
есть
вера.
Ölüm
dansımız
Hip-Hop,
anlıyorsan
eğer
Наш
танец
смерти
— хип-хоп,
если
ты
понимаешь.
Arkamdan
Koş!
Беги
за
мной!
Bu
ritimde
kafanı
sallıyosan
eğer
Если
качаешь
головой
в
этом
ритме.
Arkamdan
Koş!
Беги
за
мной!
Hala
bi
umut
var
diyosan
eğer
Если
всё
ещё
веришь,
что
есть
надежда.
Arkamdan
Koş!
Беги
за
мной!
Bizleri
serseri
sanmıyosan
eğer
Если
не
считаешь
нас
отбросами.
Arkamdan
Koş!
Беги
за
мной!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!,
Arkamdan
Koş!
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!,
Беги
за
мной!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.