Paroles et traduction Zaki feat. Lou G - Yo Nacì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(¡Space
Fam!)
(Space
Fam!)
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
En
un
barrio
donde
el
fuego
es
alarma
por
la
mañana
In
a
neighborhood
where
fire
is
the
morning
alarm
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
Donde
se
almuerza
con
la
muerte
y
desayunan
marihuana
Where
they
lunch
with
death
and
have
marijuana
for
breakfast
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
En
un
barrio
donde
el
fuego
es
alarma
por
la
mañana
In
a
neighborhood
where
fire
is
the
morning
alarm
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
Donde
se
almuerza
con
la
muerte
y
desayunan
marihuana
Where
they
lunch
with
death
and
have
marijuana
for
breakfast
¿Crees
en
Dios?
Te
doy
un
tour
por
el
barrio
Do
you
believe
in
God?
I'll
give
you
a
tour
of
the
barrio
Somos
bastantes
los
que
sobreviven
esto
a
diario
We're
many
who
survive
this
every
day
Aunque
somos
la
misma
gente,
cambia
el
escenario
Though
we
are
the
same
people,
the
scenery
changes
La
calle
acaba
en
la
garita
de
tu
vecindario
The
street
ends
at
the
guardhouse
of
your
neighborhood
La
realidad
que
viven
ellos
se
me
aleja
pues
The
reality
they
live
moves
away
from
me
then
No
puedo
compararme
con
quien
no
se
me
asemeja
I
can't
compare
myself
to
those
who
don't
resemble
me
Me
jacto
de
mi
camino,
así
la
cosa
esté
compleja
I
boast
of
my
path,
even
if
things
are
complex
Aunque
por
dentro
sé
que
todo
es
por
la
oración
de
mi
vieja
(Ah)
Although
deep
down
I
know
it's
all
because
of
my
old
lady's
prayer
(Ah)
Gente
querida,
perdida
hasta
en
largas
listas
Beloved
people,
lost
even
in
long
lists
No
se
me
olvidan,
las
familias
con
tan
triste
vista
I
don't
forget
them,
the
families
with
such
a
sad
sight
Caminando
la
calle
me
topé
con
una
pista;
Walking
the
street
I
came
across
a
clue;
¡Bendito
sea
el
hip-hop
que
me
dio
amor
por
el
freestyle!
Blessed
be
hip-hop
that
gave
me
love
for
freestyle!
Mi
salvación
fue
tener
don
en
la
palabra
My
salvation
was
having
a
gift
with
words
Para
hacer
que
la
cabeza
de
mente
cerrada
abra
(Ah)
To
make
closed
minds
open
(Ah)
Si
mi
actitud
con
mi
postura
no
les
cuadra,
If
my
attitude
with
my
posture
doesn't
fit
them,
Sepan
que
en
algún
momento
yo
también
viví
en
la
cuadra,
niño
Know
that
at
some
point
I
also
lived
on
the
block,
kid
Por
eso
siempre
e'
que
juego
a
la
defensiva,
That's
why
I
always
play
defense,
Por
eso
varias
de
mis
letras
son
incomprendida',
That's
why
many
of
my
lyrics
are
misunderstood,
Porque
la
vida
cambia
cuando
ves
irse
una
vida
Because
life
changes
when
you
see
a
life
go
Y
sabes
quién
lo
vive
como
se
vive
en
barrios
de
Sivar
(Ah)
And
you
know
who
lives
it
as
it's
lived
in
the
barrios
of
Sivar
(Ah)
Si
hablamos
de
hip-hop,
la
marca
está
muy
alta
If
we
talk
about
hip-hop,
the
bar
is
set
very
high
Y
el
otro
verso
lo
hizo
un
blanco
de
esos
que
sí
saltan
(Ah)
And
the
other
verse
was
done
by
a
white
guy,
one
of
those
who
actually
jump
(Ah)
Pelota'
plástica',
buses
viejos
y
champa
Plastic
balls,
old
buses
and
shacks
Somos
lo
que
el
rap
de
Centro
tanto
tiempo
le
hizo
falta
(Ah)
We
are
what
Central
American
rap
has
needed
for
so
long
(Ah)
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
En
un
barrio
donde
el
fuego
es
alarma
por
la
mañana
In
a
neighborhood
where
fire
is
the
morning
alarm
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
Donde
se
almuerza
con
la
muerte
y
desayunan
marihuana
Where
they
lunch
with
death
and
have
marijuana
for
breakfast
(Porque
yo
nací-í)
(Because
I
was
bor-rn)
En
un
barrio
donde
el
fuego
es
alarma
por
la
mañana
In
a
neighborhood
where
fire
is
the
morning
alarm
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
Donde
se
almuerza
con
la
muerte
y
desayunan
marihuana
Where
they
lunch
with
death
and
have
marijuana
for
breakfast
Nací
en
un
lugar
donde
escribía
hasta
el
lapicero
I
was
born
in
a
place
where
even
the
pen
wrote
Porque
quiere
contar
todo
lo
que
sus
ojos
vieron
Because
it
wants
to
tell
everything
its
eyes
saw
Y
para
su
consuelo,
And
for
its
comfort,
Se
encontró
este
compañero
It
found
this
companion
Que
domina
el
arte
de
la
rima
y
del
flow
callejero
(Ah)
Who
masters
the
art
of
rhyme
and
street
flow
(Ah)
Porque
nací
donde
mis
amigos
murieron
Because
I
was
born
where
my
friends
died
Por
eso
estoy
aquí,
por
los
que
se
fueron
That's
why
I'm
here,
for
those
who
left
Por
los
que
me
bancan
y
que
vienen
del
ghetto
For
those
who
support
me
and
come
from
the
ghetto
Vi
que
apuestan
por
lo
mío
aunque
no
haya
mucho
dinero
I
saw
that
they
bet
on
me
even
though
there's
not
much
money
Donde
yo
nací
fue
donde
conocí
que
un
desconocido
es
sólo
clack
fácil
Where
I
was
born
was
where
I
learned
that
a
stranger
is
just
an
easy
clack
No
hables
mal
de
mí,
ni
nadie
por
allí
Don't
talk
bad
about
me,
or
anyone
there
Que
el
pan
diario
de
aquí
es
un
viaje
pa'l
infini-
That
the
daily
bread
there
is
a
trip
to
the
infini-
Toma,
toma,
las
balas
vienen
y
van
Take,
take,
the
bullets
come
and
go
Corran,
corran,
solo
algunos
llegarán
Run,
run,
only
a
few
will
arrive
Lograrán
escapar
de
este
maldito
lugar
They
will
manage
to
escape
this
damn
place
Acostumbrados
a
escuchar
el
sonido
del
blam-blam
Used
to
hearing
the
sound
of
blam-blam
"Huele
a
peligro"
como
dice
la
rola
"It
smells
like
danger"
as
the
song
says
También
que
alguien
lo
enrola,
lo
prende
y
luego
lo
rola
(Ah)
Also
that
someone
rolls
it
up,
lights
it
up
and
then
rolls
it
(Ah)
Huele
a
peligro
por
que
cada
persona
te
define
It
smells
like
danger
because
each
person
defines
you
Por
tu
zona,
por
tu
apariencia,
que
coman...
(Ah)
By
your
zone,
by
your
appearance,
let
them
eat...
(Ah)
Yo
creo
que
ya
es
suficiente,
I
think
that's
enough,
Se
entiende
que
quien
viene
de
un
barrio
pesa
doble
si
trasciende
It
is
understood
that
whoever
comes
from
a
barrio
weighs
double
if
they
transcend
Porque
muy
en
el
fondo
de
su
mente
están
Because
deep
down
in
their
mind
they
are
Conscientes
lo
que
eso
significa
viviendo
en
zona
caliente
Aware
of
what
that
means
living
in
a
hot
zone
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
En
un
barrio
donde
el
fuego
es
alarma
por
la
mañana
In
a
neighborhood
where
fire
is
the
morning
alarm
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
Donde
se
almuerza
con
la
muerte
y
desayunan
marihuana
Where
they
lunch
with
death
and
have
marijuana
for
breakfast
(Porque
yo
nací-í)
(Because
I
was
bor-rn)
En
un
barrio
donde
el
fuego
es
alarma
por
la
mañana
In
a
neighborhood
where
fire
is
the
morning
alarm
(Porque
yo
nací)
(Because
I
was
born)
Donde
se
almuerza
con
la
muerte
y
desayunan
marihuana
Where
they
lunch
with
death
and
have
marijuana
for
breakfast
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hellboy
date de sortie
23-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.