Paroles et traduction en russe Zakiah - Moonlight (feat. Makayla Marie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight (feat. Makayla Marie)
Лунный свет (feat. Makayla Marie)
I
ain't
feeling
right
since
our
last
fight
Мне
нехорошо
с
нашей
последней
ссоры,
We
were
going
all
night,
till
the
Moonlight
turned
to
daytime
Мы
ругались
всю
ночь,
пока
лунный
свет
не
сменился
дневным.
Need
some
advice,
can't
help
but
think
twice
Нужен
совет,
не
могу
не
думать
об
этом,
This
love
feels
right,
despite
all
the
strife
Эта
любовь
кажется
правильной,
несмотря
на
все
раздоры.
I
ain't
feeling
right
since
our
last
fight
Мне
нехорошо
с
нашей
последней
ссоры,
Made
me
think
twice,
need
this
out
of
sight,
out
of
mind
Заставила
меня
задуматься,
нужно
выкинуть
это
из
головы.
Ain't
the
type,
to
be
polite
Не
из
тех,
кто
вежлив,
But
damn
I
love
you
so,
I
might
Но,
черт
возьми,
я
так
тебя
люблю,
что,
возможно...
What's
the
plan,
can
you
picture
a
life?
Какой
план,
можешь
представить
себе
жизнь
With
your
man,
gives
you
bands
but
he
don't
give
you
time
Со
своим
мужчиной,
который
дает
тебе
деньги,
но
не
уделяет
времени?
Goes
hand
in
hand,
with
the
reason
you
cry
Идет
рука
об
руку
с
причиной
твоих
слез.
Guess
I
could
understand,
been
there
plenty
of
times
myself
Думаю,
я
могу
понять,
сама
была
в
такой
ситуации
много
раз.
Can't
keep
playing,
do
you
hear
what
I'm
saying?
Нельзя
продолжать
играть,
ты
слышишь,
что
я
говорю?
So
sick
of
explaining,
how
much
longer
should
I
be
here
waiting
Так
устала
объяснять,
сколько
еще
мне
ждать?
It's
raining,
still
I'm
staying
Идет
дождь,
но
я
все
еще
здесь,
By
your
side,
every
day
and
each
night
Рядом
с
тобой,
каждый
день
и
каждую
ночь.
No
matter
the
price,
I'd
give
you
my
life
Независимо
от
цены,
я
бы
отдала
за
тебя
жизнь.
Enticed
with
every
single
one
of
my
vices
Соблазняешь
каждым
своим
пороком.
Paradise
is
when
I'm
here
in
the
booth
Мой
рай
- это
когда
я
здесь,
в
будке,
Just
writing,
bout
you
Просто
пишу
о
тебе.
Yeah
it's
all
that
I
do
Да,
это
все,
что
я
делаю.
Babe,
I'm
in
need
of
some
proof
Детка,
мне
нужны
доказательства.
You
ain't
giving
me
what
I'm
due
Ты
не
даешь
мне
то,
что
мне
причитается.
Hit
you
up
last
night,
you
ain't
answer
the
calls
Звонила
тебе
прошлой
ночью,
ты
не
ответил
на
звонки.
Catch
me
doing
the
same
thing
from
now
on
Лови
меня
за
то
же
самое
отныне.
I
ain't
getting
involved,
at
all
Я
вообще
не
буду
вмешиваться.
If
you're
leading
me
here,
make
me
want
it
Если
ты
ведешь
меня
сюда,
заставь
меня
этого
хотеть.
You
shouldn't
have
to
pretend
if
you
don't
want
this
to
be
Тебе
не
нужно
притворяться,
если
ты
не
хочешь,
чтобы
это
было
What
you've
been
looking
for
throughout
your
history
Тем,
что
ты
искал
на
протяжении
всей
своей
истории.
Take
it
back
to
the
place
that
we
used
to
be
Вернемся
туда,
где
мы
были
раньше.
I
know
you've
been
searching
through
all
of
the
memories
Я
знаю,
ты
перебираешь
все
воспоминания.
Baby
please,
got
me
down
on
my
knees
Малыш,
прошу,
я
на
коленях.
I
been
tryna
tell
you,
you're
the
one
that
I
need
oh
Я
пытаюсь
сказать
тебе,
что
ты
тот,
кто
мне
нужен,
о.
If
you
love
me
baby,
how
could
you
be
so
cold
Если
ты
меня
любишь,
как
ты
можешь
быть
таким
холодным?
Can't
get
with
these
feelings,
they
keep
tearing
me
up
inside
Не
могу
справиться
с
этими
чувствами,
они
разрывают
меня
изнутри.
Won't
be
here
much
longer
waiting
for
you
to
decide
Не
буду
ждать
тебя
здесь
намного
дольше.
Now
I'm
missing
your
face
Теперь
мне
не
хватает
твоего
лица.
This
feels,
so
outta
place
Это
кажется
таким
неуместным.
We
can't
keep
running
this
race
Мы
не
можем
продолжать
эту
гонку.
Say
I
don't
want
love,
but
I
need
it
Говорю,
что
не
хочу
любви,
но
она
мне
нужна.
Are
you
who
I'm
supposed
to
be
with?
Ты
ли
тот,
с
кем
мне
суждено
быть?
All
your
words
are
deceiving,
baby
Все
твои
слова
— обман,
малыш.
Think
that
I've
had
enough
of
your
demons,
maybe
Думаю,
что
с
меня
хватит
твоих
демонов,
наверное.
You're
shady,
and
no
longer
will
I
let
it
phase
me
Ты
темная
лошадка,
и
я
больше
не
позволю
этому
влиять
на
меня.
I
ain't
feeling
right
since
our
last
fight,
we
were
going
all
night
Мне
нехорошо
с
нашей
последней
ссоры,
мы
ругались
всю
ночь,
Till
the
Moonlight
turned
to
daytime
Пока
лунный
свет
не
сменился
дневным.
Need
some
advice,
can't
help
but
think
twice
Нужен
совет,
не
могу
не
думать
об
этом,
This
love
feels
right,
despite
all
the
strife
Эта
любовь
кажется
правильной,
несмотря
на
все
раздоры.
I
ain't
feeling
right
since
our
last
fight
Мне
нехорошо
с
нашей
последней
ссоры,
Made
me
think
twice
Заставила
меня
задуматься,
Need
this
out
of
sight
Нужно
выкинуть
это
из
головы.
Ain't
the
type,
to
be
polite
Не
из
тех,
кто
вежлив,
But
damn
I
love
you
so,
I
might
Но,
черт
возьми,
я
так
тебя
люблю,
что,
возможно...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zakiah Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.