Paroles et traduction Zakkum - Acita Acita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acita Acita
Больнее, больнее
Hayat
sormuyor
hesabımızı
Жизнь
не
спрашивает
с
нас
отчёта,
Sürüklüyor
acıta
acıta
Тащит
за
собой,
больнее,
больнее.
Müebbet
yazıyor
cezamızı
Пожизненный
срок
– вот
наш
приговор,
Çek
diyor
acıta
acıta
Т
терпи,
говорит,
больнее,
больнее.
Kime
tutunsak
özletti
eskisini
К
кому
ни
прикоснёмся
– тоскуем
по
прошлому,
Güldürmedi
buldu
bahanesini
Не
даёт
смеяться,
находит
причину,
Acımadı
taktı
çelmesini
Безжалостно
ставит
нам
подножки,
Ey
hayat
çok
mu
şey
istedik?
Эй,
жизнь,
неужели
мы
многого
просили?
Ey
hayat
çok
mu
istedik?
Эй,
жизнь,
неужели
мы
многого
просили?
Kalpten
ağrımız
var
geçmez
diyor
В
сердце
боль,
которая
не
проходит,
говорит,
Bir
umut
görsek
sürmez
diyor
Увидим
проблеск
надежды
– не
продлится,
говорит,
Koymuş
sofrasına
doymam
diyor
Накрыла
стол
свой,
не
насытиться,
говорит,
Bir
can
borcumuz
var
yetmez
diyor
Один
долг
жизни
у
нас,
этого
мало,
говорит.
Kalpten
ağrımız
var
geçmez
diyor
В
сердце
боль,
которая
не
проходит,
говорит,
Bir
umut
görsek
sürmez
diyor
Увидим
проблеск
надежды
– не
продлится,
говорит,
Koymuş
sofrasına
doymam
diyor
Накрыла
стол
свой,
не
насытиться,
говорит,
Bir
can
borcumuz
var
yetmez
diyor
Один
долг
жизни
у
нас,
этого
мало,
говорит.
Bir
can
borcumuz
var
yetmez
Один
долг
жизни
у
нас,
этого
мало.
Hayat
atıyor
imzasını
Жизнь
ставит
свою
подпись
Alnımıza
acıta
acıta
На
наших
лбах,
больнее,
больнее.
Kesmiş
çoktan
hesabımızı
Уже
давно
свела
с
нами
счёты,
Öde
diyor
acıta
acıta
Плати,
говорит,
больнее,
больнее.
Kime
tutunsak
özletti
eskisini
К
кому
ни
прикоснёмся
– тоскуем
по
прошлому,
Güldürmedi
buldu
bahanesini
Не
даёт
смеяться,
находит
причину,
Acımadı
taktı
çelmesini
Безжалостно
ставит
нам
подножки,
Ey
hayat
çok
mu
şey
istedik?
Эй,
жизнь,
неужели
мы
многого
просили?
Ey
hayat
çok
mu
istedik?
Эй,
жизнь,
неужели
мы
многого
просили?
Kalpten
ağrımız
var
geçmez
diyor
В
сердце
боль,
которая
не
проходит,
говорит,
Bir
umut
görsek
sürmez
diyor
Увидим
проблеск
надежды
– не
продлится,
говорит,
Koymuş
sofrasına
doymam
diyor
Накрыла
стол
свой,
не
насытиться,
говорит,
Bir
can
borcumuz
var
yetmez
diyor
Один
долг
жизни
у
нас,
этого
мало,
говорит.
Kalpten
ağrımız
var
geçmez
diyor
В
сердце
боль,
которая
не
проходит,
говорит,
Bir
umut
görsek
sürmez
diyor
Увидим
проблеск
надежды
– не
продлится,
говорит,
Koymuş
sofrasına
doymam
diyor
Накрыла
стол
свой,
не
насытиться,
говорит,
Bir
can
borcumuz
var
yetmez
diyor
Один
долг
жизни
у
нас,
этого
мало,
говорит.
Kalpten
ağrımız
var
(geçmez)
В
сердце
боль,
которая
(не
проходит),
Bir
umut
görsek
(sürmez)
Увидим
проблеск
надежды
(не
продлится),
Koymuş
sofrasına
(doymam)
Накрыла
стол
свой
(не
насытиться),
Bir
can
borcumuz
var
(yetmez)
Один
долг
жизни
у
нас
(этого
мало),
Bir
can
borcumuz
var
yetmez
Один
долг
жизни
у
нас,
этого
мало.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Demirkol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.