Paroles et traduction Zakkum - Ben Ne Yangınlar Gordüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Ne Yangınlar Gordüm
Я видел столько пожаров
Sen
bana
bakma,
ilk
değil
bu
Не
смотри
на
меня,
это
не
впервые,
Gidenin
kazandığı,
hileli
bir
oyun
bu
Это
игра
с
подвохом,
где
выигрывает
уходящий.
Sen
bana
bakma,
belki
de
en
doğrusu
bu
Не
смотри
на
меня,
возможно,
это
самый
правильный
путь.
Ben
sonbaharım,
döktüğüm
son
yaprak
bu
Я
— осень,
и
это
мой
последний
падающий
лист.
Ben
ne
yangınlar
gördüm,
böylece
bırak
beni
Я
видел
столько
пожаров,
так
что
оставь
меня.
Sen
ateşten
korkarsın,
kaç
kurtar
kendini
Ты
боишься
огня,
беги
и
спасай
себя.
Ben
ne
yaralar
aldım,
hiç
biri
öldürmedi
Я
получил
столько
ран,
но
ни
одна
не
убила
меня.
Sen
de
git,
unut
beni...
Ты
тоже
уходи,
забудь
меня...
Ben
ne
yangınlar
gördüm,
böylece
bırak
beni
Я
видел
столько
пожаров,
так
что
оставь
меня.
Sen
ateşten
korkarsın,
kaç
kurtar
kendini
Ты
боишься
огня,
беги
и
спасай
себя.
Ben
ne
yaralar
aldım,
hiç
biri
öldürmedi
Я
получил
столько
ран,
но
ни
одна
не
убила
меня.
Sen
de
git,
unut
beni...
Ты
тоже
уходи,
забудь
меня...
Sen
bana
bakma,
ilk
değil
bu
Не
смотри
на
меня,
это
не
впервые,
Gidenin
kazandığı,
hileli
bir
oyun
bu
Это
игра
с
подвохом,
где
выигрывает
уходящий.
Sen
bana
bakma,
belki
de
en
doğrusu
bu
Не
смотри
на
меня,
возможно,
это
самый
правильный
путь.
Ben
sonbaharım,
döktüğüm
son
yaprak
bu
Я
— осень,
и
это
мой
последний
падающий
лист.
Ben
ne
yangınlar
gördüm,
böylece
bırak
beni
Я
видел
столько
пожаров,
так
что
оставь
меня.
Sen
ateşten
korkarsın,
kaç
kurtar
kendini
Ты
боишься
огня,
беги
и
спасай
себя.
Ben
ne
yaralar
aldım,
hiç
biri
öldürmedi
Я
получил
столько
ран,
но
ни
одна
не
убила
меня.
Sen
de
git,
unut
beni...
Ты
тоже
уходи,
забудь
меня...
Ben
ne
yangınlar
gördüm,
böylece
bırak
beni
Я
видел
столько
пожаров,
так
что
оставь
меня.
Sen
ateşten
korkarsın,
kaç
kurtar
kendini
Ты
боишься
огня,
беги
и
спасай
себя.
Ben
ne
yaralar
aldım,
hiç
biri
öldürmedi
Я
получил
столько
ран,
но
ни
одна
не
убила
меня.
Sen
de
git,
unut
beni...
Ты
тоже
уходи,
забудь
меня...
Ben
ne
yangınlar
gördüm,
böylece
bırak
beni
Я
видел
столько
пожаров,
так
что
оставь
меня.
Sen
ateşten
korkarsın,
kaç
kurtar
kendini
Ты
боишься
огня,
беги
и
спасай
себя.
Ben
ne
yaralar
aldım,
hiç
biri
öldürmedi
Я
получил
столько
ран,
но
ни
одна
не
убила
меня.
Sen
de
git,
unut
beni...
Ты
тоже
уходи,
забудь
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Demirkol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.