Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Kahve Olsun
Eine Tasse Kaffee, bitte
Biz
iki
sözcük
gibi
yan
yana
Wir,
wie
zwei
Wörter
nebeneinander,
Tamamlardık
birbirimizi
ergänzten
uns
gegenseitig,
İki
sözcük
gibi
yan
yana
wie
zwei
Wörter
nebeneinander.
Hayat
bi'
virgül
oldu
Das
Leben
wurde
zum
Komma,
Ayırdı
ikimizi
trennte
uns
zwei.
Biz
iki
ağaç
gibi
yan
yana
Wir,
wie
zwei
Bäume
nebeneinander,
Tutunurduk
birbirimize
hielten
uns
aneinander
fest,
İki
ağaç
gibi
yan
yana
wie
zwei
Bäume
nebeneinander.
Hayat
bir
orman
yangını
Das
Leben,
ein
Waldbrand,
Yaktı,
kül
etti
bizi
verbrannte
uns,
ließ
Asche
zurück.
Güzel
günlerimiz
oldu
Wir
hatten
schöne
Tage,
Bi'
daha
yaşamak
için
birini
seçmez
miyiz?
würden
wir
nicht
einen
davon
auswählen,
um
ihn
wieder
zu
erleben?
Belki
bir
gün
bir
yerde
Vielleicht,
eines
Tages,
irgendwo,
Bi'
kahve
olsun
içmez
miyiz?
könnten
wir
eine
Tasse
Kaffee
zusammen
trinken?
Güzel
günlerimiz
oldu
Wir
hatten
schöne
Tage,
Bi'
daha
yaşamak
için
birini
seçmez
miyiz?
würden
wir
nicht
einen
davon
auswählen,
um
ihn
wieder
zu
erleben?
Belki
bir
gün
bir
yerde
Vielleicht,
eines
Tages,
irgendwo,
Bi'
kahve
olsun
içmez
miyiz?
könnten
wir
eine
Tasse
Kaffee
zusammen
trinken?
Biz
iki
dağ
gibi
yan
yana
Wir,
wie
zwei
Berge
nebeneinander,
Nasıl
da
yakıştık
birbirimize
wie
gut
wir
zueinander
passten,
İki
dağ
gibi
yan
yana
wie
zwei
Berge
nebeneinander.
Birimizden
güneş
doğdu
Von
einem
von
uns
ging
die
Sonne
auf,
Battı
diğerimizde
und
ging
im
anderen
unter.
Güzel
günlerimiz
oldu
Wir
hatten
schöne
Tage,
Bi'
daha
yaşamak
için
birini
seçmez
miyiz?
würden
wir
nicht
einen
davon
auswählen,
um
ihn
wieder
zu
erleben?
Belki
bir
gün
bir
yerde
Vielleicht,
eines
Tages,
irgendwo,
Bi'
kahve
olsun
içmez
miyiz?
könnten
wir
eine
Tasse
Kaffee
zusammen
trinken?
Güzel
günlerimiz
oldu
Wir
hatten
schöne
Tage,
Bi'
daha
yaşamak
için
birini
seçmez
miyiz?
würden
wir
nicht
einen
davon
auswählen,
um
ihn
wieder
zu
erleben?
Belki
bir
gün
bir
yerde
Vielleicht,
eines
Tages,
irgendwo,
Bi'
kahve
olsun
içmez
miyiz?
könnten
wir
eine
Tasse
Kaffee
zusammen
trinken?
Belki
bir
gün
bir
yerde
Vielleicht,
eines
Tages,
irgendwo,
Bi'
kahve
olsun
içmez
miyiz?
könnten
wir
eine
Tasse
Kaffee
zusammen
trinken?
Belki
bi'
gün
bir
yerde
(bi'
gün
bir
yerde)
Vielleicht
eines
Tages,
irgendwo
(eines
Tages,
irgendwo)
(Bi'
kahve
olsun
içmez,
içmez
miyiz?)
(Könnten
wir
nicht
eine
Tasse
Kaffee,
Kaffee
trinken?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.