Zakkum - Güzel Dediğim Ne Varsa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zakkum - Güzel Dediğim Ne Varsa




Güzel Dediğim Ne Varsa
Всё, что я называл прекрасным
"Teşekkür ederim!" dedim hâlimi soranlara
"Спасибо!" - говорил я всем, кто спрашивал, как у меня дела,
"İyiyim!" diyebilmek zor geldi senden sonra
Сказать "Хорошо!" стало так сложно после тебя.
Başkaları da geldi gitti, silindi isimleri
Другие приходили и уходили, их имена стёрлись,
Senden iyi olmasın, hepsi sevdi beni üzmeyi
Не лучше тебя, все они любили делать мне больно.
Güzel dediğim ne varsa
Всё, что я называл прекрасным,
Bir yerinden bulaşmışsın
Оказалось каким-то образом связано с тобой.
Sokakları artık dar gelen
Ты оставила после себя город,
Bir şehir bırakmışsın
Улицы которого теперь кажутся мне тесными.
Güzel dediğim ne varsa
Всё, что я называл прекрасным,
Sen or'daymışsın
Оказалось, что там была ты.
Yalnızken yolunu kaybeden
Ты оставила после себя мужчину,
Bir adam bırakmışsın
Который теряется, когда он один.
Başkaları da geldi gitti, silindi isimleri
Другие приходили и уходили, их имена стёрлись,
Senden iyi olmasın, hepsi sevdi
Не лучше тебя, все они любили...
Başkaları da geldi gitti, silindi isimleri
Другие приходили и уходили, их имена стёрлись,
Senden iyi olmasın, hepsi sevdi beni üzmeyi
Не лучше тебя, все они любили делать мне больно.
Güzel dediğim ne varsa
Всё, что я называл прекрасным,
Bir yerinden bulaşmışsın
Оказалось каким-то образом связано с тобой.
Sokakları artık dar gelen
Улицы которого теперь кажутся мне тесными,
Bir şehir bırakmışsın
Ты оставила после себя город.
Güzel dediğim ne varsa
Всё, что я называл прекрасным,
Sen or'daymışsın
Оказалось, что там была ты.
Yalnızken yolunu kaybeden
Который теряется, когда он один.
Bir adam bırakmışsın
Ты оставила после себя мужчину.
Güzel dediğim ne varsa
Всё, что я называл прекрасным,
Bir yerinden bulaşmışsın
Оказалось каким-то образом связано с тобой.
Sokakları artık dar gelen
Улицы которого теперь кажутся мне тесными,
Bir şehir bırakmışsın
Ты оставила после себя город.
Güzel dediğim ne varsa
Всё, что я называл прекрасным,





Writer(s): Mustafa Cem şenyücel, Yusuf Demirkol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.