Zakkum - Hala Seni - traduction des paroles en allemand

Hala Seni - Zakkumtraduction en allemand




Hala Seni
Immer noch Dich
Ben bu şehre nasıl sığarım?
Wie soll ich in diese Stadt passen?
O sokaklara nasıl adım atarım?
Wie soll ich diese Straßen betreten?
Takvimden söktüğüm günleri
Die Tage, die ich vom Kalender gerissen habe,
Nasıl, nasıl geri takarım?
Wie, wie bringe ich sie wieder an?
Ben bu şehre nasıl sığarım?
Wie soll ich in diese Stadt passen?
O sokaklara nasıl, nasıl adım atarım?
Wie, wie soll ich diese Straßen betreten?
Aklımdan fotoğraflar geçer
Fotos ziehen in meinem Kopf vorbei,
Kâğıttan değil ki, nasıl yırtarım?
Sie sind nicht aus Papier, wie soll ich sie zerreißen?
Ben bu şehre nasıl sığarım?
Wie soll ich in diese Stadt passen?
O sokaklara nasıl adım atarım?
Wie soll ich diese Straßen betreten?
Takvimden söktüğüm günleri
Die Tage, die ich vom Kalender gerissen habe,
Nasıl, nasıl, nasıl geri takarım?
Wie, wie, wie bringe ich sie wieder an?
Nasıl? (Nasıl?)
Wie? (Wie?)
Nasıl? (Nasıl?)
Wie? (Wie?)
Ben (ben) cinnetin (cinnetin) eşiğine yakınım (eşiğine yakınım)
Ich (ich) bin nahe (bin nahe) am Rande (am Rande) des Wahnsinns (des Wahnsinns)
Kapısını (kapısını) her gece (her gece) zorlarım (zorlarım, zorlarım)
An seiner Tür (an seiner Tür) jede Nacht (jede Nacht) dränge ich (dränge ich, dränge ich)
Sen (sen) üşüyorsun diye (üşüyorsun diye)
Weil du (du) frierst (weil du frierst)
Bi' ömre (bi' ömre) kibriti (kibriti) çakarım (çakarım, çakarım)
Einem ganzen Leben (einem ganzen Leben) zünde ich (zünde ich) ein Streichholz an (ein Streichholz an, ein Streichholz an)
Herkes beklemiyor mu kendi kıyametini?
Wartet nicht jeder auf seine eigene Apokalypse?
Ben de öyle bekliyorum hâlâ seni
Ich warte auch so immer noch auf dich
Herkes çağırmıyor mu kendi felaketini?
Ruft nicht jeder sein eigenes Unglück herbei?
Çağırıyor bir yanım hâlâ seni
Ein Teil von mir ruft immer noch nach dir
Seni (seni)
Dich (dich)
Seni (seni, seni)
Dich (dich, dich)
Seni (seni)
Dich (dich)
Seni (seni, seni)
Dich (dich, dich)





Writer(s): Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.