Zakkum - Hiç mi Özlemedin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zakkum - Hiç mi Özlemedin




Hiç mi Özlemedin
Разве ты совсем не скучала?
Yapma, girme rüyalarıma
Не делай этого, не приходи в мои сны,
Olmayacaksın çünkü gözlerimi açtığımda
Ведь тебя не будет, когда я открою глаза.
Yapma, olur olmaz karşıma çıkma
Не делай этого, не появляйся передо мной неожиданно,
Sokakları da kendin gibi yasak ediyorsun bana
Ты запрещаешь мне улицы, как и саму себя.
Hiç mi özlemedin?
Разве ты совсем не скучала?
Kalbin o kadar tok mu?
Твое сердце настолько сыто?
Geleceğin yok, anladım
У тебя нет будущего, я понял.
Göreceğin de yok mu?
И ничего не хочешь увидеть?
Hiç mi özlemedin?
Разве ты совсем не скучала?
Kalbin o kadar tok mu?
Твое сердце настолько сыто?
Geleceğin yok, anladım
У тебя нет будущего, я понял.
Göreceğin de yok
И ничего не хочешь увидеть?
Hiç mi özlemedin?
Разве ты совсем не скучала?
Kalbin o kadar tok mu?
Твое сердце настолько сыто?
Geleceğin yok, anladım
У тебя нет будущего, я понял.
Göreceğin de yok mu?
И ничего не хочешь увидеть?
Hiç mi özlemedin?
Разве ты совсем не скучала?
Kalbin o kadar tok mu?
Твое сердце настолько сыто?
Geleceğin yok, anladım
У тебя нет будущего, я понял.
Göreceğin de yok
И ничего не хочешь увидеть?
Yok
Увидеть?
Yapma, girme rüyalarıma
Не делай этого, не приходи в мои сны,
Olmayacaksın çünkü gözlerimi açtığımda
Ведь тебя не будет, когда я открою глаза.
Yapma, olur olmaz karşıma çıkma
Не делай этого, не появляйся передо мной неожиданно,
Sokakları da kendin gibi yasak ediyorsun bana
Ты запрещаешь мне улицы, как и саму себя.
Hiç mi özlemedin?
Разве ты совсем не скучала?
Kalbin o kadar tok mu?
Твое сердце настолько сыто?
Geleceğin yok, anladım
У тебя нет будущего, я понял.
Göreceğin de yok mu?
И ничего не хочешь увидеть?
Hiç mi özlemedin?
Разве ты совсем не скучала?
Kalbin o kadar tok mu?
Твое сердце настолько сыто?
Geleceğin yok, anladım
У тебя нет будущего, я понял.
Göreceğin de
И ничего не хочешь увидеть?
Hiç mi özlemedin?
Разве ты совсем не скучала?
Kalbin o kadar tok mu?
Твое сердце настолько сыто?
Geleceğin yok, anladım
У тебя нет будущего, я понял.
Göreceğin de yok mu?
И ничего не хочешь увидеть?
Hiç mi özlemedin?
Разве ты совсем не скучала?
Kalbin o kadar tok mu?
Твое сердце настолько сыто?
Geleceğin yok, anladım
У тебя нет будущего, я понял.
Göreceğin de yok
И ничего не хочешь увидеть?
Yok
Увидеть?





Writer(s): Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.