Zakkum - Huyun Böyle - traduction des paroles en russe

Huyun Böyle - Zakkumtraduction en russe




Huyun Böyle
Такая твоя натура
Huyun böyle suçlamıyorsun kendini
Такая твоя натура, не винишь себя ни в чём,
Her zaman bulur bir yolunu denize çekersin kalbini
Всегда находишь способ увлечь своё сердце к морю.
Takılıyorsun sonra masum ifadeni
Надеваешь потом свою невинную маску,
Bakınca gözünün içine ele veriyorsun kendini
Но когда смотрю в твои глаза, ты выдаёшь себя.
Senle günahlar buluyor mazeretini
С тобой даже грехи находят оправдание.
Görememişim, görememişim
Не заметил, не заметил,
Her şeye geç kalan ben
Вечно опаздывающий я,
Senden de gidememişim
Что и от тебя не смог уйти.
Gidememişim, gidememişim
Не смог уйти, не смог уйти.
Bilememişim, bilememişim
Не понял, не понял,
Uzun yol sevmeyen ben
Не любящий долгих дорог я,
Neden peşinden gelmişim?
Почему пошёл за тобой?
Bilememişim, bilememişim
Не понял, не понял.
Huyun böyle, kurutuyorsun her şeyi
Такая твоя натура, иссушаешь всё вокруг,
Hangi yağmur sevsin senin kurak çöllerini?
Какой дождь полюбит твои засушливые пустыни?
Huyun böyle, bozuyorsun her şeyi
Такая твоя натура, разрушаешь всё вокруг,
Uzun yaşamadı neye attıysan elini?
Долго не прожило ничто, к чему ты прикоснулась.
Senle günahlar buluyor mazeretini
С тобой даже грехи находят оправдание.
Görememişim, görememişim
Не заметил, не заметил,
Her şeye geç kalan ben
Вечно опаздывающий я,
Senden de gidememişim
Что и от тебя не смог уйти.
Gidememişim, gidememişim
Не смог уйти, не смог уйти.
Bilememişim, bilememişim
Не понял, не понял,
Uzun yol sevmeyen ben
Не любящий долгих дорог я,
Neden peşinden gelmişim?
Почему пошёл за тобой?
Bilememişim, bilememişim, bilememişim
Не понял, не понял, не понял.
Görememişim, görememişim
Не заметил, не заметил,
Her şeye geç kalan ben
Вечно опаздывающий я,
Senden de gidememişim
Что и от тебя не смог уйти.
Gidememişim, gidememişim
Не смог уйти, не смог уйти.
Bilememişim, bilememişim
Не понял, не понял,
Uzun yol sevmeyen ben
Не любящий долгих дорог я,
Neden peşinden gelmişim?
Почему пошёл за тобой?
Bilememişim, bilememişim, bilememişim, bilememişim
Не понял, не понял, не понял, не понял.





Writer(s): Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.