Zakkum - Kalbimde Geziyorsun - traduction des paroles en russe

Kalbimde Geziyorsun - Zakkumtraduction en russe




Kalbimde Geziyorsun
Гуляешь в моем сердце
Az şey değil
Это не мало,
Seni düşünmek, seni terlemek
Думать о тебе, потеть из-за тебя.
İki kere yıkanılmaz dedikleri
То, что называют "дважды не войдешь",
Aynı suya bin kere girmek
Входить в одну и ту же воду тысячу раз.
Az şey değil
Это не мало,
Seni uyumak, seni titremek
Видеть тебя во сне, дрожать из-за тебя.
O küskün yağmurlarını senin
Твои обиженные дожди
Elimde gökkuşağıyla beklemek
Ждать с радугой в руке.
O ağrı senin, bu ağrı benim
Эта боль твоя, эта боль моя.
Kalbimde geziyorsun
Гуляешь в моем сердце.
Nasıl girmişsen içeri
Как бы ты ни вошла,
Çıkmak bilmiyorsun
Выйти не знаешь.
O ağrı senin, bu ağrı benim
Эта боль твоя, эта боль моя.
Kalbimde geziyorsun
Гуляешь в моем сердце.
Rüzgârın kaldı bende
Твой ветер остался во мне,
Her gece üşüyorum
Каждую ночь мерзну.
(Üşüyorum)
(Мерзну)
Az şey değil
Это не мало,
Seni üşümek, seni terlemek
Мерзнуть из-за тебя, потеть из-за тебя.
İki kere yıkanılmaz dedikleri
То, что называют "дважды не войдешь",
Aynı suya bin kere girmek
Входить в одну и ту же воду тысячу раз.
Az şey değil
Это не мало,
Seni uyumak, seni titremek
Видеть тебя во сне, дрожать из-за тебя.
O küskün yağmurlarını senin
Твои обиженные дожди
Elimde gökkuşağıyla beklemek
Ждать с радугой в руке.
O ağrı senin, bu ağrı benim
Эта боль твоя, эта боль моя.
Kalbimde geziyorsun
Гуляешь в моем сердце.
Nasıl girmişsen içeri
Как бы ты ни вошла,
Çıkmak bilmiyorsun
Выйти не знаешь.
O ağrı senin, bu ağrı benim
Эта боль твоя, эта боль моя.
Kalbimde geziyorsun
Гуляешь в моем сердце.
Rüzgârın kaldı bende
Твой ветер остался во мне,
Her gece üşüyorum
Каждую ночь мерзну.
O ağrı senin, bu ağrı benim
Эта боль твоя, эта боль моя.
Kalbimde geziyorsun
Гуляешь в моем сердце.
Nasıl girmişsen içeri
Как бы ты ни вошла,
Çıkmak bilmiyorsun
Выйти не знаешь.





Writer(s): Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.