Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Müsaade Senin
Die Erlaubnis gehört dir
Kırıp
(kırıp)
Was
du
zerbrichst
(zerbrichst)
Döktüklerin
(döktüklerin)
Und
zerstörst
(zerstörst)
Berbat
(berbat)
Verwüstest
(verwüstest)
Ettiklerin
(ettiklerin)
Verdirbst
(verdirbst)
Ne
varsa
(ne
varsa)
Was
auch
immer
(was
auch
immer)
Kirlettiğin
(kirlettiğin)
Du
beschmutzt
(beschmutzt)
Ben
arkadan
toplarım,
git
Ich
räume
hinter
dir
auf,
geh
Burası
(burası)
Das
hier
(das
hier)
Benim
evim
(benim
evim)
Ist
mein
Zuhause
(mein
Zuhause)
Sen
(sen),
misafirdin
(misafirdin)
Du
(du)
warst
nur
zu
Gast
(warst
nur
zu
Gast)
Dağıttığın
bu
hayat
Dieses
Leben,
das
du
durcheinandergebracht
hast
Ben
arkandan
toplarım,
git
Ich
räume
hinter
dir
auf,
geh
Ben
zaten
hep
seni
Ich
habe
dich
sowieso
immer
so
geliebt
Her
an
gidecekmişsin
gibi
sevdim
Als
ob
du
jeden
Moment
gehen
könntest
Yorgundun
bana
geldin,
kalbimde
dinlendin
Du
warst
müde,
kamst
zu
mir,
hast
dich
in
meinem
Herzen
ausgeruht
Madem
artık
gideceksin,
git
Wenn
du
jetzt
sowieso
gehen
willst,
dann
geh
Ben
zaten
hep
seni
Ich
habe
dich
sowieso
immer
so
geliebt
Her
an
gidecekmişsin
gibi
sevdim
Als
ob
du
jeden
Moment
gehen
könntest
Yorgundun
bana
geldin,
kalbimde
dinlendin
Du
warst
müde,
kamst
zu
mir,
hast
dich
in
meinem
Herzen
ausgeruht
Madem
artık
gideceksin,
git
Wenn
du
jetzt
sowieso
gehen
willst,
dann
geh
Müsade
senin
Die
Erlaubnis
gehört
dir
Ben
zaten
hep
seni
Ich
habe
dich
sowieso
immer
so
geliebt
Her
an
gidecekmişsin
gibi
sevdim
Als
ob
du
jeden
Moment
gehen
könntest
Yorgundun
bana
geldin,
kalbimde
dinlendin
Du
warst
müde,
kamst
zu
mir,
hast
dich
in
meinem
Herzen
ausgeruht
Madem
artık
gideceksin,
git
Wenn
du
jetzt
sowieso
gehen
willst,
dann
geh
Ben
zaten
hep
seni
Ich
habe
dich
sowieso
immer
so
geliebt
Her
an
gidecekmişsin
gibi
sevdim
Als
ob
du
jeden
Moment
gehen
könntest
Yorgundun
bana
geldin,
kalbimde
dinlendin
Du
warst
müde,
kamst
zu
mir,
hast
dich
in
meinem
Herzen
ausgeruht
Madem
artık
gideceksin,
git
Wenn
du
jetzt
sowieso
gehen
willst,
dann
geh
Ben
zaten
hep
seni
Ich
habe
dich
sowieso
immer
so
geliebt
Her
an
gidecekmişsin
gibi
sevdim
Als
ob
du
jeden
Moment
gehen
könntest
Yorgundun
bana
geldin,
kalbimde
dinlendin
Du
warst
müde,
kamst
zu
mir,
hast
dich
in
meinem
Herzen
ausgeruht
Madem
artık
gideceksin,
git
Wenn
du
jetzt
sowieso
gehen
willst,
dann
geh
Müsade
senin,
senin
Die
Erlaubnis
gehört
dir,
dir
Söndür
ışıkları
Lösche
die
Lichter
Görecek
bir
şey
kalmadı
Es
gibt
nichts
mehr
zu
sehen
Hayat
zaten
okunaksız
Das
Leben
ist
ohnehin
unleserlich
Yırttım
bütün
sayfaları
Ich
habe
alle
Seiten
zerrissen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.