Zakkum - Müsaade Senin - traduction des paroles en russe

Müsaade Senin - Zakkumtraduction en russe




Müsaade Senin
Твое разрешение
Kırıp (kırıp)
Разбив (разбив)
Döktüklerin (döktüklerin)
Разрушив всё (разрушив всё)
Berbat (berbat)
Испортив (испортив)
Ettiklerin (ettiklerin)
Натворив дел (натворив дел)
Ne varsa (ne varsa)
Всё что было (всё что было)
Kirlettiğin (kirlettiğin)
Запачкав (запачкав)
Ben arkadan toplarım, git
Я уберу за тобой, уходи.
Burası (burası)
Здесь (здесь)
Benim evim (benim evim)
Мой дом (мой дом)
Sen (sen), misafirdin (misafirdin)
Ты (ты) была гостьей (была гостьей)
Dağıttığın bu hayat
Эту жизнь, что ты разрушила
Ben arkandan toplarım, git
Я приведу в порядок после тебя, уходи.
Git
Уходи.
Ben zaten hep seni
Я всегда тебя
Her an gidecekmişsin gibi sevdim
Любил так, будто ты вот-вот уйдешь.
Yorgundun bana geldin, kalbimde dinlendin
Усталая пришла ко мне, в моем сердце нашла покой.
Madem artık gideceksin, git
Раз уж ты решила уйти, уходи.
Git
Уходи.
Ben zaten hep seni
Я всегда тебя
Her an gidecekmişsin gibi sevdim
Любил так, будто ты вот-вот уйдешь.
Yorgundun bana geldin, kalbimde dinlendin
Усталая пришла ко мне, в моем сердце нашла покой.
Madem artık gideceksin, git
Раз уж ты решила уйти, уходи.
Müsade senin
Разрешаю тебе.
Git
Уходи.
Ben zaten hep seni
Я всегда тебя
Her an gidecekmişsin gibi sevdim
Любил так, будто ты вот-вот уйдешь.
Yorgundun bana geldin, kalbimde dinlendin
Усталая пришла ко мне, в моем сердце нашла покой.
Madem artık gideceksin, git
Раз уж ты решила уйти, уходи.
Git
Уходи.
Ben zaten hep seni
Я всегда тебя
Her an gidecekmişsin gibi sevdim
Любил так, будто ты вот-вот уйдешь.
Yorgundun bana geldin, kalbimde dinlendin
Усталая пришла ко мне, в моем сердце нашла покой.
Madem artık gideceksin, git
Раз уж ты решила уйти, уходи.
Git
Уходи.
Ben zaten hep seni
Я всегда тебя
Her an gidecekmişsin gibi sevdim
Любил так, будто ты вот-вот уйдешь.
Yorgundun bana geldin, kalbimde dinlendin
Усталая пришла ко мне, в моем сердце нашла покой.
Madem artık gideceksin, git
Раз уж ты решила уйти, уходи.
Müsade senin, senin
Разрешаю тебе, тебе.
Söndür ışıkları
Выключи свет.
Görecek bir şey kalmadı
Здесь больше не на что смотреть.
Hayat zaten okunaksız
Жизнь и так неразборчива.
Yırttım bütün sayfaları
Я вырвал все страницы.





Writer(s): Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.