Paroles et traduction Zakkum - Sanrı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gün
yeni
doğarken
odanın
balkonuna
As
the
day
breaks
upon
your
balcony's
edge,
Sabahın
ilk
kahvesi
doluyor
yanaklarına
The
morning's
first
coffee
fills
your
veins
with
delight.
Birkaç
saat
daha
var
seslerin
çoğalmasına
A
few
more
hours
before
the
noise
amplifies,
Bakir
telaşlar
için
insanların
uyanmasına
Before
the
commotion
as
people
begin
their
day.
Her
Ankara
sabahı
gibi
belki
biraz
üşüyorsun
Like
every
Ankara
morning,
you
may
be
a
little
cold,
Ama
olsun,
eskiden
beri
üşümeyi
seviyorsun
But
no
matter,
you've
always
relished
the
chill.
Çöpleri
karıştıran
sokak
köpekleri
gibi
Your
mind
drifts
like
a
stray
dog
rummaging
through
the
trash,
Kurcalıyorsun
fark
etmeden
geçmişteki
günleri
Unwittingly
excavating
the
bygone
days.
Çocukluğun
sessizce
tırmanıyor
kucağına
Your
childhood
silently
climbs
onto
your
lap,
Şöyle
bir
gülümsüyor
kıvırcık
saçlarıyla
Smiling
gently
with
its
curly
hair.
Babanı
andırıyor
sanki
bu
sessiz
duruşuyla
Its
silent
posture
mirrors
your
father's,
Ve
ne
kadar
eksildiğini
hatırlatıyor
sana
And
reminds
you
of
how
much
you
miss
him.
Ne
kadar
güzelmişsin
How
beautiful
you
were
Hayat
henüz
çırılçıplak
Life
still
innocent
and
pure
Hiçbir
şey
el
değmemiş
Untouched
by
the
world's
wear
Günler
birer
salıncak
Days
were
gentle
swings
Seni
unutmuyor
That
never
forgot
you
Büyüdüğün
sokaklar
The
streets
where
you
grew
Dokunuyor
Ankara
Ankara
embraces
you
Gözyaşına
rüzgârıyla
With
its
windblown
tears
Ne
kadar
güzelmişsin
How
beautiful
you
were
Hayat
henüz
çırılçıplak
Life
still
innocent
and
pure
Hiçbir
şey
el
değmemiş
Untouched
by
the
world's
wear
Günler
birer
salıncak
Days
were
gentle
swings
Seni
unutmuyor
That
never
forgot
you
Büyüdüğün
sokaklar
The
streets
where
you
grew
Dokunuyor
Ankara
Ankara
embraces
you
Gözyaşına
rüzgârıyla
With
its
windblown
tears
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Senyücel, Yusuf Demirkol
Album
13
date de sortie
21-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.