Zakkum - Sanrı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zakkum - Sanrı




Sanrı
Бред
Gün yeni doğarken odanın balkonuna
Когда день только рождается, ты на балконе своей комнаты,
Sabahın ilk kahvesi doluyor yanaklarına
Первый утренний кофе согревает твои щеки.
Birkaç saat daha var seslerin çoğalmasına
Еще несколько часов до того, как мир наполнится звуками,
Bakir telaşlar için insanların uyanmasına
До того, как люди проснутся для своих девственных забот.
Her Ankara sabahı gibi belki biraz üşüyorsun
Как и каждое утро в Анкаре, возможно, ты немного мерзнешь,
Ama olsun, eskiden beri üşümeyi seviyorsun
Но ничего, ты ведь всегда любила холод.
Çöpleri karıştıran sokak köpekleri gibi
Как уличные собаки, роющиеся в мусоре,
Kurcalıyorsun fark etmeden geçmişteki günleri
Ты невольно копаешься в днях минувших.
Çocukluğun sessizce tırmanıyor kucağına
Твое детство тихонько взбирается к тебе на колени,
Şöyle bir gülümsüyor kıvırcık saçlarıyla
Улыбается тебе своими кудряшками.
Babanı andırıyor sanki bu sessiz duruşuyla
Эта тихая поза напоминает твоего отца,
Ve ne kadar eksildiğini hatırlatıyor sana
И напоминает тебе, как много ты потеряла.
Ne kadar güzelmişsin
Какой ты была красивой,
Hayat henüz çırılçıplak
Жизнь еще совсем обнажена,
Hiçbir şey el değmemiş
Ни к чему еще не прикоснулись,
Günler birer salıncak
Дни словно качели.
Seni unutmuyor
Тебя не забывают
Büyüdüğün sokaklar
Улицы, где ты выросла.
Dokunuyor Ankara
Анкара касается
Gözyaşına rüzgârıyla
Твоих слез своим ветром.
Ne kadar güzelmişsin
Какой ты была красивой,
Hayat henüz çırılçıplak
Жизнь еще совсем обнажена,
Hiçbir şey el değmemiş
Ни к чему еще не прикоснулись,
Günler birer salıncak
Дни словно качели.
Seni unutmuyor
Тебя не забывают
Büyüdüğün sokaklar
Улицы, где ты выросла.
Dokunuyor Ankara
Анкара касается
Gözyaşına rüzgârıyla
Твоих слез своим ветром.





Writer(s): Cem Senyücel, Yusuf Demirkol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.