Paroles et traduction Zakkum - Sen Hala Benimlesin - Akustik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen Hala Benimlesin - Akustik
Du bist immer noch bei mir - Akustik
Bilmezler
ki
içimdesin
Sie
wissen
nicht,
dass
du
in
mir
bist
Hiç
kimse
kokunu
silemez
Niemand
kann
deinen
Duft
auslöschen
Göğsümde,
ta
derinde
In
meiner
Brust,
ganz
tief
drinnen
Sakladığım
yeri
bilemez
Können
sie
den
Ort,
den
ich
versteckt
halte,
nicht
kennen
Sen
hâlâ
gözümü
alan
güneş
Du
bist
immer
noch
die
Sonne,
die
meine
Augen
blendet
Üşüyüp
yaktığım
ateş
Das
Feuer,
das
ich
anzünde,
wenn
mir
kalt
ist
Saatler
sende
durmuş
gibi
Als
ob
die
Stunden
bei
dir
stehen
geblieben
wären
Benimlesin
Du
bist
bei
mir
Sen
hâlâ
kanatları
yorulmuş
Du
bist
immer
noch
wie
ein
Vogel,
dessen
Flügel
müde
sind
Diğerlerinden
ayrılmış
Der
sich
von
den
anderen
getrennt
hat
Göç
etmeyen
bir
kuş
gibi
Der
nicht
weiterzieht
Benimlesin
Du
bist
bei
mir
Sen
hâlâ
gözümü
alan
güneş
Du
bist
immer
noch
die
Sonne,
die
meine
Augen
blendet
Üşüyüp
yaktığım
ateş
Das
Feuer,
das
ich
anzünde,
wenn
mir
kalt
ist
Saatler
sende
durmuş
gibi
Als
ob
die
Stunden
bei
dir
stehen
geblieben
wären
Benimlesin
Du
bist
bei
mir
Sen
hâlâ
kanatları
yorulmuş
Du
bist
immer
noch
wie
ein
Vogel,
dessen
Flügel
müde
sind
Diğerlerinden
ayrılmış
Der
sich
von
den
anderen
getrennt
hat
Göç
etmeyen
bir
kuş
gibi
Der
nicht
weiterzieht
Benimlesin
Du
bist
bei
mir
Bilmezler
ki
içimdesin
Sie
wissen
nicht,
dass
du
in
mir
bist
Hiç
kimse
ismini
silemez
Niemand
kann
deinen
Namen
auslöschen
Hiçbir
dost,
hiçbir
şarkı
Kein
Freund,
kein
Lied
Yokluğuna
ikna
edemez
Kann
mich
von
deiner
Abwesenheit
überzeugen
Sen
hâlâ
gözümü
alan
güneş
Du
bist
immer
noch
die
Sonne,
die
meine
Augen
blendet
Üşüyüp
yaktığım
ateş
Das
Feuer,
das
ich
anzünde,
wenn
mir
kalt
ist
Saatler
sende
durmuş
gibi
Als
ob
die
Stunden
bei
dir
stehen
geblieben
wären
Benimlesin
Du
bist
bei
mir
Sen
hâlâ
kanatları
yorulmuş
Du
bist
immer
noch
wie
ein
Vogel,
dessen
Flügel
müde
sind
Diğerlerinden
ayrılmış
Der
sich
von
den
anderen
getrennt
hat
Göç
etmeyen
bir
kuş
gibi
Der
nicht
weiterzieht
Benimlesin
Du
bist
bei
mir
Sen
hâlâ
gözümü
alan
güneş
Du
bist
immer
noch
die
Sonne,
die
meine
Augen
blendet
Üşüyüp
yaktığım
ateş
Das
Feuer,
das
ich
anzünde,
wenn
mir
kalt
ist
Saatler
sende
durmuş
gibi
Als
ob
die
Stunden
bei
dir
stehen
geblieben
wären
Benimlesin
Du
bist
bei
mir
Sen
hâlâ
kanatları
yorulmuş
Du
bist
immer
noch
wie
ein
Vogel,
dessen
Flügel
müde
sind
Diğerlerinden
ayrılmış
Der
sich
von
den
anderen
getrennt
hat
Göç
etmeyen
bir
kuş
gibi
Der
nicht
weiterzieht
Benimlesin
Du
bist
bei
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Demirkol, Mustafa Cem Senyucel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.