Zakkum - Ustura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zakkum - Ustura




Ustura
Razor Blade
Gün iflas ediyor şimdi
The day is failing now
Güneşin son demleri
The sun's last gasps
Hiç çıkmadım yatağımdan
I never left my bed
Yok yazın bugün beni
Don't write me in today
Gün iflas ediyor şimdi
The day is failing now
Güneşin son demleri
The sun's last gasps
Hiç çıkmadım yatağımdan
I never left my bed
Yok yazın bugün beni
Don't write me in today
Bir keskin ustura
A sharp razor blade
Senden bana kalan
What's left of you for me
Sarılıp uyuyorum
I cuddle up and sleep
Acıyı umursamadan
Not caring about the pain
Bir keskin ustura
A sharp razor blade
Bizden geriye kalan
What's left of us
Yeni yaralar açar
Opens new wounds
Bi' önceki kapanmadan
Before the previous one has healed
Gün iflas ediyor şimdi
The day is failing now
Güneşin son demleri
The sun's last gasps
Hiç çıkmadım yatağımdan
I never left my bed
Yok yazın bugün beni
Don't write me in today
Gün iflas ediyor şimdi
The day is failing now
Güneşin son demleri
The sun's last gasps
Hiç çıkmadım yatağımdan
I never left my bed
Yok yazın bugün beni
Don't write me in today
Bir keskin ustura
A sharp razor blade
Senden bana kalan
What's left of you for me
Sarılıp uyuyorum
I cuddle up and sleep
Acıyı umursamadan
Not caring about the pain
Bir keskin ustura
A sharp razor blade
Bizden geriye kalan
What's left of us
Yeni yaralar açar
Opens new wounds
Bi' önceki kapanmadan
Before the previous one has healed
Zaman bize bunu yapar, üstümüzü tozla kaplar
Time does this to us, covers us with dust
Unuttuk sanırız, yalan
We think we've forgotten, the lie
Döner bir gece vakti, öyle bir hatırlatır ki
It comes back one night, such a reminder
Unuttuğun her şey yalan
Everything you forgot is a lie
Zaman bize bunu yapar, üstümüzü tozla kaplar
Time does this to us, covers us with dust
Unuttuk sanırız, yalan
We think we've forgotten, the lie
Döner bir gece vakti, öyle bir hatırlatır ki
It comes back one night, such a reminder
Unuttuğun her şey yalan
Everything you forgot is a lie
Zaman bize bunu yapar, üstümüzü tozla kaplar
Time does this to us, covers us with dust
Unuttuk sanırız, yalan
We think we've forgotten, the lie
Döner bir gece vakti, öyle bir hatırlatır ki
It comes back one night, such a reminder
Unuttuğun her şey yalan
Everything you forgot is a lie





Writer(s): Mustafa Cem şenyücel, Yusuf Demirkol


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.