Paroles et traduction Zakkum - Üç Dirhem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilinmez
kimi
sevmiş...
Saklamaktır
çabası
Неизвестно,
кого
любила...
Старается
скрыть,
Kimdenmiş
karnında
bir
can
daha
taşıması
От
кого
носит
в
чреве
дитя,
Söz
olur,
laf
yayılır
duyar
elbet
babası
Слухи
пойдут,
молва
разнесется,
узнает,
конечно,
отец,
Dayak
çözmez
dilini
kesilmez
ağlaması
Побои
не
решат,
не
прекратится
её
плач.
Hiç
bakmadan
ardına
kaçar
gece
yarısı
Не
оглядываясь,
убегает
посреди
ночи,
İki
boğaz
ona
bakar
doğunca
can
parçası
Две
глотки
смотрят
на
неё,
когда
рождается
её
частичка
души,
Son
çare
tükenince
değişir
mi
kocası
Когда
иссякнет
последний
шанс,
изменится
ли
её
муж?
Hayat
bu
akar
gider
elinde
vesikası
Жизнь
течет,
у
неё
на
руках
свидетельство.
Yürek
varsa
sen
de
git
demişti
babası
Если
есть
сердце,
уходи,
сказал
её
отец,
Söker
atarsın
yüzüne
gelince
dakikası
Вырвешь
его
с
корнем,
когда
придет
время,
Zor
değil
mi
hayata
meydan
okuması?
Разве
не
сложно
бросить
вызов
жизни?
Yürek
dediğin
üç
dirhem
et
parçası
Сердце
— всего
лишь
кусок
мяса
в
три
дирхема.
Sormayın
artık
ona
neden
hiç
gülmez
yüzü
Не
спрашивайте
её
больше,
почему
её
лицо
никогда
не
улыбается,
Kader
böyle
vurdukça
bitmeyecek
türküsü
Судьба
бьёт,
и
её
песня
не
кончится,
Sormayın
artık
ona
neden
hiç
gülmez
yüzü
Не
спрашивайте
её
больше,
почему
её
лицо
никогда
не
улыбается,
Kader
böyle
vurdukça
bitmeyecek
türküsü
Судьба
бьёт,
и
её
песня
не
кончится.
Bulur
bir
gün
birini
diner
diye
acısı
Однажды
она
найдет
кого-то,
и
её
боль
утихнет,
Yüzük
karşılığında
bir
ev
ve
de
çatısı
В
обмен
на
кольцо
— дом
и
крыша
над
головой,
Evlenelim
der
adam
istemem
kızını
Давай
поженимся,
говорит
мужчина,
я
не
хочу
твою
дочь,
Benden
değil
o
çünkü
lekelemem
adımı
Она
не
от
меня,
потому
что
я
не
запятнаю
свое
имя.
Alır
gider
başını
hoşça
kal
umut
kapısı
Уходит,
прощаясь
с
дверью
надежды,
Sokak
onu
bekler
budur
alın
yazısı
Улица
ждет
её,
такова
её
судьба,
Zor
değil
mi
hayata
meydan
okuması?
Разве
не
сложно
бросить
вызов
жизни?
Yürek
dediğin
üç
dirhem
et
parçası
Сердце
— всего
лишь
кусок
мяса
в
три
дирхема.
Sormayın
artık
ona
neden
hiç
gülmez
yüzü
Не
спрашивайте
её
больше,
почему
её
лицо
никогда
не
улыбается,
Kader
böyle
vurdukça
bitmeyecek
türküsü
Судьба
бьёт,
и
её
песня
не
кончится,
Sormayın
artık
ona
neden
hiç
gülmez
yüzü
Не
спрашивайте
её
больше,
почему
её
лицо
никогда
не
улыбается,
Kader
böyle
vurdukça
bitmeyecek
türküsü
Судьба
бьёт,
и
её
песня
не
кончится.
Sormayın
artık
ona
neden
hiç
gülmez
yüzü
Не
спрашивайте
её
больше,
почему
её
лицо
никогда
не
улыбается,
Kader
böyle
vurdukça
bitmeyecek
türküsü
Судьба
бьёт,
и
её
песня
не
кончится,
Sormayın
artık
ona
neden
hiç
gülmez
yüzü
Не
спрашивайте
её
больше,
почему
её
лицо
никогда
не
улыбается,
Kader
böyle
vurdukça
bitmeyecek
türküsü
Судьба
бьёт,
и
её
песня
не
кончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Senyücel, Yusuf Demirkol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.