Zala Kralj & Gašper Šantl - Valovi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zala Kralj & Gašper Šantl - Valovi




Valovi
Waves
(boi, boi) Boi, boi
(boy, boy) Boy, boy
(boi, boi) Boi, boi
(boy, boy) Boy, boy
Kdo ve, kaj je, sreča al' naključje?
Who knows, is it luck or just coincidence?
Kako dobiš kontrast, če hodiš zgolj, kjer luč je.
How do you get contrast if you only walk where there's light?
Iščem nekaj, kar upam, da obstaja.
I'm searching for something I hope exists.
In kaj, če ne obstaja, kaj naslednja je postaja?
And what if it doesn't, what's the next station?
S papirnato barko plujem s teboj,
With a paper boat I sail with you,
Tud' če potopiva se, jaz sem s teboj,
Even if we sink, I'm with you,
S teboj, boi. (boi, boi)
With you, boy. (boy, boy)
S teboj, boi. (boi, boi)
With you, boy. (boy, boy)
S papirnato barko plujem s teboj,
With a paper boat I sail with you,
Tud' če potopiva se, jaz sem s teboj,
Even if we sink, I'm with you,
S teboj, boi. (boi, boi)
With you, boy. (boy, boy)
S teboj, boi.
With you, boy.
S teboj, boi.
With you, boy.
Zaprem se vase, ko obdana sem z ljudmi, ki ne razumejo,
I close myself off when surrounded by people who don't understand,
Zato grem vstran, morda le par korakov. (rumene barve)
So I go aside, maybe just a few steps. (yellow color)
Rumene barve, kjer zate so oranžne, pa saj je ton podoben.
Yellow colors, where for you they're orange, but the tone is similar.
Druge so besede, isti je pomen.
The words are different, the meaning is the same.
S papirnato barko plujem s teboj,
With a paper boat I sail with you,
Tud' če potopiva se, jaz sem s teboj,
Even if we sink, I'm with you,
S teboj, boi. (boi, boi)
With you, boy. (boy, boy)
S teboj, boi. (boi, boi)
With you, boy. (boy, boy)
S papirnato barko plujem s teboj,
With a paper boat I sail with you,
Tud' če potopiva se, jaz sem s teboj,
Even if we sink, I'm with you,
S teboj, boi. (boi, boi)
With you, boy. (boy, boy)
S teboj, boi.
With you, boy.
S teboj, boi.
With you, boy.
Najprej preračunam, potem pa zamežim.
First I calculate, then I close my eyes.
Kako naj zgodbo menjam, če ničesar ne spustim?
How can I change the story if I don't let go of anything?
Z odprto vizijo končujem to trilogijo,
With an open vision I finish this trilogy,
To ni slovo, to ni slovo. (boi)
This is not goodbye, this is not goodbye. (boy)
Pristanišče je daleč za menoj,
The harbor is far behind me,
Sem s papirnato barko na valovih s teboj,
I'm on the waves with you with a paper boat,
Na valovih s teboj, na valovih s teboj.
On the waves with you, on the waves with you.
S papirnato barko plujem s teboj,
With a paper boat I sail with you,
Tud' če potopiva se, jaz sem s teboj,
Even if we sink, I'm with you,
S teboj, boi. (boi, boi)
With you, boy. (boy, boy)
S teboj, boi. (boi)
With you, boy. (boy)
(S papirnato barko plujem s teboj,
(With a paper boat I sail with you,
Tud' če potopiva se, jaz sem s teboj)
Even if we sink, I'm with you)
S teboj, boi. (boi, boi)
With you, boy. (boy, boy)
S teboj, boi.
With you, boy.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.