Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Habits
Schlechte Angewohnheiten
Yo
I'm
just
in
the
studio
with
Pitch
right
now,
we
cooking
a
track
Yo,
ich
bin
gerade
mit
Pitch
im
Studio,
wir
basteln
an
einem
Track
Yo
this
shit
is
crazy
dude,
you
know
you
need
to
check
this
shit
out
Yo,
das
Ding
ist
der
Wahnsinn,
Alter,
das
musst
du
dir
unbedingt
anhören
Drowning
in
smoke
cause
I
like
it
Ich
ertrinke
im
Rauch,
weil
ich
es
mag
All
of
a
sudden,
addictions
enticing
Plötzlich
sind
Süchte
verlockend
I
barely
hit
20
but
I
know
my
vices
Ich
bin
kaum
20,
aber
ich
kenne
meine
Laster
Sex,
drugs
and
money
where
all
of
my
times
spent
Sex,
Drogen
und
Geld,
dafür
geht
meine
ganze
Zeit
drauf
I'm
way
outta
pocket,
I'm
peeping
diamonds
Ich
bin
total
daneben,
ich
schiele
nach
Diamanten
Broker
than
shit
but
I'm
playing
a
blind
man
Bin
pleite,
aber
ich
spiele
den
Blinden
Paying
debt
till
I'm
dead,
put
my
shit
on
consignment
Zahle
Schulden
bis
ich
tot
bin,
verkaufe
mein
Zeug
auf
Kommission
Tried
to
sell
my
soul
but
no
one
was
buying
Habe
versucht,
meine
Seele
zu
verkaufen,
aber
niemand
wollte
sie
kaufen
Mind
change
like
the
seasons
Meine
Gedanken
ändern
sich
wie
die
Jahreszeiten
So
self-aware
but
don't
know
the
reason
Bin
so
selbstreflektiert,
aber
kenne
den
Grund
nicht
All
my
posts
and
pictures
are
so
deceiving
Alle
meine
Posts
und
Bilder
sind
so
täuschend
Blowing
out
smoke
but
barely
breathing
Blase
Rauch
aus,
aber
atme
kaum
Baby
whip
it
back
to
the
front
like
a
boomerang
Baby,
bring
es
zurück
nach
vorne
wie
einen
Bumerang
I
don't
pop
pills
so
I
guess
I
need
a
nuvaring
Ich
nehme
keine
Pillen,
also
brauche
ich
wohl
einen
Nuvaring
He
don't
even
flex
but
he
know
how
to
do
the
thing
Er
gibt
nicht
mal
an,
aber
er
weiß,
wie
man's
macht
I'm
so
in
love
man
I
think
I
need
a
wedding
ring
Ich
bin
so
verliebt,
Mann,
ich
glaube,
ich
brauche
einen
Ehering
I'm
so
caught
up
in
bad
habits
Ich
bin
so
gefangen
in
schlechten
Angewohnheiten
Jonesing
when
I'm
stuck
in
the
traffic
Habe
Entzugserscheinungen,
wenn
ich
im
Stau
stecke
Roll
up
a
blunt,
puff
puff
and
we
pass
it
Drehe
einen
Blunt,
ziehe,
ziehe
und
wir
geben
ihn
weiter
I'm
reminiscing
on
what
we
really
happened
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
das,
was
wirklich
passiert
ist
Bad
Habits
got
me
down
in
the
dumps
Schlechte
Angewohnheiten
ziehen
mich
runter
Had
to
re-up
my
clique
I
was
chilling
with
chumps
Musste
meine
Clique
erneuern,
ich
hing
mit
Dummköpfen
rum
Been
sober
for
a
second
this
shit
is
no
fun
War
für
eine
Sekunde
nüchtern,
das
macht
keinen
Spaß
Bad
habits
took
over,
now
bad
habits
won
Schlechte
Angewohnheiten
haben
übernommen,
jetzt
haben
schlechte
Angewohnheiten
gewonnen
I
ain't
really
felt
sad
in
a
minute
Ich
habe
mich
seit
einer
Weile
nicht
wirklich
traurig
gefühlt
When
I
look
around
my
city
I'm
the
baddest
bitch
in
it
Wenn
ich
mich
in
meiner
Stadt
umsehe,
bin
ich
die
krasseste
Schlampe
hier
Got
these
cheetahs
acting
timid
Lasse
diese
Geparden
zahm
aussehen
Running
races
but
I'll
win
it
Laufe
Rennen,
aber
ich
werde
gewinnen
Ya
mans
got
visions
of
me
stripping,
tryna
fuck
me
in
the
kitchen
Dein
Mann
hat
Fantasien,
wie
ich
strippe,
will
mich
in
der
Küche
ficken
Watch
the
ass
reverse,
but
he
know
I
gotta
man
Sieh
zu,
wie
der
Arsch
sich
dreht,
aber
er
weiß,
dass
ich
einen
Mann
habe
He
know
I'm
loyal
too,
I
don't
really
understand
Er
weiß
auch,
dass
ich
treu
bin,
ich
verstehe
es
wirklich
nicht
Like
what
you
trying
to
do?
What
you
trying
to
prove?
Was
willst
du
tun?
Was
willst
du
beweisen?
I
got
99
problems,
and
now
you're
one
move
Ich
habe
99
Probleme,
und
jetzt
bist
du
ein
weiteres
I
don't
like
drugs,
I
do
em
just
to
double
check
Ich
mag
keine
Drogen,
ich
nehme
sie
nur,
um
es
zu
überprüfen
Still
young
as
shit
so
I
ain't
focused
on
regret
Bin
immer
noch
verdammt
jung,
also
konzentriere
ich
mich
nicht
auf
Reue
Imma
spend
my
cash
fast
anyway
I
wanna
Ich
werde
mein
Geld
sowieso
schnell
ausgeben,
wie
ich
will
Pampering
by
myself
cause
I'm
a
primadonna
Verwöhne
mich
selbst,
weil
ich
eine
Primadonna
bin
Now
I
ain't
fucking
with
you
bitch
ass
snakes
Jetzt
ficke
ich
nicht
mehr
mit
euch
scheiß
Schlangen
Imma
put
this
butt
in
your
bitch
ass
face
Ich
werde
diesen
Hintern
in
dein
Gesicht
drücken,
du
Schlampe
You
ain't
hot
as
us,
my
girls
got
slim
waists
Du
bist
nicht
so
heiß
wie
wir,
meine
Mädels
haben
schlanke
Taillen
Models
on
the
block,
got
the
molly
in
the
case
Models
auf
dem
Block,
haben
das
Molly
im
Koffer
I'm
so
caught
up
in
bad
habits
Ich
bin
so
gefangen
in
schlechten
Angewohnheiten
Jonesing
when
I'm
stuck
in
the
traffic
Habe
Entzugserscheinungen,
wenn
ich
im
Stau
stecke
Roll
up
a
blunt,
puff
puff
and
we
pass
it
Drehe
einen
Blunt,
ziehe,
ziehe
und
wir
geben
ihn
weiter
I'm
reminiscing
on
what
we
really
happened
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
an
das,
was
wirklich
passiert
ist
Bad
Habits
got
me
down
in
the
dumps
Schlechte
Angewohnheiten
ziehen
mich
runter
Had
to
re-up
my
clique
I
was
chilling
with
chumps
Musste
meine
Clique
erneuern,
ich
hing
mit
Dummköpfen
rum
Been
sober
for
a
second
this
shit
is
no
fun
War
für
eine
Sekunde
nüchtern,
das
macht
keinen
Spaß
Bad
habits
took
over,
now
bad
habits
won
Schlechte
Angewohnheiten
haben
übernommen,
jetzt
haben
schlechte
Angewohnheiten
gewonnen
Aye
yo
Pitch,
let
the
beat
ride
Hey
yo
Pitch,
lass
den
Beat
laufen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skyleigh Parkes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.