Zalia - sierpień - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zalia - sierpień




sierpień
август
Było mi całkiem przyjemnie
Мне было так приятно,
Kiedy za rękę złapałeś mnie
Когда ты взял меня за руку.
Nie umiem przejść obojętnie
Не могу пройти мимо,
Kiedy sprawiasz, że wszystko jest okej
Когда ты делаешь так, что все хорошо.
Zostań, mów, kochaj, czuj
Останься, говори, люби, чувствуй.
Wreszcie pojedźmy nad morze
Наконец, давай поедем на море.
Tutaj przecież będzie nam gorzej
Здесь нам будет хуже.
Złapiemy stopa na tripa
Поймаем машину,
Byle do Chałup, a potem to chill out
Лишь бы доехать до Халуп, а потом чиллаут.
I wydamy całe pieniądze
И потратим все деньги,
Zaśniemy na plaży bo tam najwygodniej
Уснем на пляже, потому что там удобнее всего.
Zatańczymy nad basenem, znowu będzie lepiej
Потанцуем у бассейна, снова станет лучше.
Dasz mi buzi przy zachodzie słońca, będzie cieplej
Ты поцелуешь меня на закате, станет теплее.
Nic złego się już nie wydarzy
Ничего плохого уже не случится.
Tylko zostańmy na plaży
Только давай останемся на пляже.
Nic złego się już nie wydarzy
Ничего плохого уже не случится.
Mmmm
Мммм.
Nic złego się już nie wydarzy
Ничего плохого уже не случится.
Tylko zostańmy na plaży
Только давай останемся на пляже.
Nic złego się już nie wydarzy
Ничего плохого уже не случится.
Spakujemy się w mały plecak
Соберемся в маленький рюкзак,
Weźmiemy aparat, bluzę lub dwie
Возьмем фотоаппарат, кофту или две.
Powiedz na co jeszcze czekasz?
Скажи, чего ты еще ждешь?
To ostatni moment by wyjechać gdzieś
Это последний момент, чтобы куда-нибудь уехать.
Nie myśl, już, kochaj, czuj
Не думай, уже, люби, чувствуй.
I spędźmy ten sierpień w podróży
И давай проведем этот август в путешествии.
Spróbujmy go choć o chwilę wydłużyć
Попробуем его хоть немного продлить.
Mamy to lato w walizkach
У нас это лето в чемоданах.
Byle nad morze, a potem to chill out
Лишь бы к морю, а потом чиллаут.
I razem to będzie nam dobrze
И вместе нам будет хорошо.
Zaśniemy na plaży, bo tam najwygodniej
Уснем на пляже, потому что там удобнее всего.
Nie wracajmy do stolicy, nic nas tam nie czeka
Не будем возвращаться в столицу, нас там ничего не ждет.
Pojedźmy na zachód, wyślemy kartkę z daleka
Поедем на запад, отправим открытку издалека.
I kupimy klisze na stacji
И купим пленку на заправке,
Wywołamy zdjęcia z wakacji
Проявим фотографии с каникул.
I kupimy klisze na stacji
И купим пленку на заправке,
Mmmm
Мммм.
I kupimy klisze na stacji
И купим пленку на заправке,
Wywołamy zdjęcia z wakacji
Проявим фотографии с каникул.
I kupimy klisze na stacji
И купим пленку на заправке,
Mmmm
Мммм.
Faaj, fafaraj, fajfaraj, paparaj
Фай, фафарай, файфарай, папарай.
Faaj, fafaraj, fafaraj
Фай, фафарай, фафарай.
No to co, idziemy?
Ну что, идем?





Writer(s): Franek Skorupka, Goran Novaković, Julia Zarzecka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.