Zambayonny - Al ras del suelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zambayonny - Al ras del suelo




Al ras del suelo
У земли
Faltaba tanto todavía para el mediodía
Так много времени оставалось еще до полудня
Y ya sabia, y ya sabia.
А я уже знал, уже знал.
Por los andamios cada paso lo desconocía
Каждый шаг по лесам был неизвестен
Como a un sosias, como a un sosias.
Как двойник, как двойник.
Dejó el revoque sin el fino
Оставил штукатурку без покрытия
Y la cuchara en el camino
И шпатель на пути
Descendió los escalones
Спустился по ступеням
Con las últimas canciones.
С последними песнями.
Las alturas no marean
Высота не кружит головы
A los que desde el cielo esperan
Тем, кто с небес ожидает
Pero el mundo al ras del suelo
Но мир на уровне земли
Es otra cosa, compañero.
Это совсем другое дело, друг.
El tiempo vuela, vuela
Время летит, летит
Pero no pasó por esta vez la primavera
Но на этот раз весна не прошла
Penas, de una vida entera
Печаль, целой жизни
Levantando polvaredas veredas,
Поднимающая пыльные дороги
Una de cal y cuatrocientas mil de arena
Одна известь и четыреста тысяч песка
Quema, demasiado el sol
Слишком сильно жжет солнце
Poniendo brea en la azotea.
Покрывая крышу смолой.
El capataz lo vio pasar sin completar el turno
Бригадир видел, как он ушел, не закончив смены
En su Saturno, en su Saturno.
В своем Saturn'e, в своем Saturn'e.
Entonces la ciudad se lo llevó a lo más profundo
И вот город увлек его в глубины
En un segundo, en un segundo.
За секунду, за секунду.
Entró a su casa por el fondo
Вошел в свой дом сзади
Y en silencio al dormitorio
И молча в спальню
Sin decir una palabra
Ни слова не сказав
Perro loco que no ladra.
Бешеная собака, которая не лает.
Desató su furia errante
Развязал свою блуждающую ярость
Sobre aquellos dos amantes
На тех двух влюбленных
El puñal ensangrentado
Окровавленный нож
Le temblaba entre las manos
Дрожал в его руках
Al final del verano.
В конце лета.
El tiempo vuela, vuela
Время летит, летит
Ya no habrá temor ni pan caliente en la panera
Больше не будет страха и теплого хлеба в хлебнице
Nena, nuestro plan pasó debajo de las escaleras
Малышка, наш план провалился в под лестницей
Era, demasiado para vos y yo la vida entera
Это было, слишком много для нас и я, вся жизнь
Afuera, la verdad se lleva todo como la marea
Снаружи правда уносит все, как прилив
Sirenas, de una vida entera levantando polvaredas
Сирены, всей жизни поднимающие пыль
Veredas, una de cal y cuatrocientas mil de arena
Дороги, одна из извести и четыреста тысяч песка
Quema, demasiado el sol poniendo brea en la azotea.
Слишком сильно жжет солнце, покрывая смолой крышу.





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.