Paroles et traduction Zambayonny - Antes de irte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de irte
Before You Go
Ya
se
pueden
animar
tus
enemigos
Now
your
enemies
can
finally
rejoice
A
pasar
por
la
vereda
sin
temblar
And
walk
down
the
sidewalk
without
fear
Ya
no
se
podrán
quejar
de
tus
ladridos
They
won't
have
to
complain
about
your
barking
anymore
Los
vecinos
que
no
saben
saludar
The
neighbors
who
never
learned
to
say
hello
Ya
se
puede
relajar
el
gaterío
The
cats
can
finally
relax
Y
hacer
lío
por
los
techos
sin
pensar
And
make
a
mess
on
the
roof
without
a
worry
Que
allá
abajo
los
esperan
tus
colmillos
Because
your
fangs
won't
be
waiting
for
them
below
Por
si
alguno
se
llegara
a
resbalar
If
they
should
happen
to
slip
Ahora
que
le
agreguen
trabas
a
la
puerta
They
can
now
add
extra
locks
to
the
door
Porque
no
habrá
nadie
alerta
en
quien
confiar
Because
there
won't
be
anyone
to
watch
over
them
Si
es
que
alguna
madrugada
se
despiertan
If
they
should
happen
to
wake
up
in
the
middle
of
the
night
Con
un
ruido
que
no
sepan
explicar
To
a
noise
they
can't
explain
Te
fuiste,
pero
antes
de
irte
You're
gone,
but
before
you
went
Demostraste
valentía
una
vez
más
You
showed
your
courage
once
again
Prosiguiendo
tu
papel
mientras
pudiste
Continuing
your
role
as
long
as
you
could
Como
si
fuera
cualquier
día
normal
As
if
it
were
just
another
day
Ya
se
pueden
olvidar
algo
en
la
mesa
They
can
now
forget
things
on
the
table
Que
sin
dudas
no
desaparecerá
And
it
surely
won't
disappear
Ya
podrán
canalizar
con
la
limpieza
They
can
now
channel
their
cleaning
energy
Todo
aquello
que
no
puedan
realizar
Into
all
the
things
they
could
never
do
Ya
podrán
perder
cuidado
las
visitas
Visitors
can
now
come
by
without
being
afraid
Ya
podrán
las
florecitas
asomar
And
the
flowers
can
finally
bloom
Ya
no
habrá
quien
se
consiga
las
caricias
There'll
be
no
one
to
demand
affection
Con
un
hocicazo
sin
necesidad
With
an
unnecessary
nuzzle
Hoy
están
de
parabienes
los
sillones
Today
is
a
great
day
for
the
couches
Hoy
hay
suelta
de
talones
sin
cuidar
Today
is
a
day
for
worry-free
heels
Hoy
ya
están
tocando
timbre
los
mormones
Today
the
Mormons
are
ringing
the
doorbell
Hoy
hay
más
espacio
en
la
soledad
Today
there's
more
room
in
the
loneliness
Te
fuiste,
pero
antes
de
irte
You're
gone,
but
before
you
went
Le
gruñiste
a
la
aguja
del
final
You
growled
at
the
needle's
end
Mientras
con
el
disimulo
que
pudiste
While
with
all
the
discretion
you
could
Me
lo
agradeciste
sin
dramatizar
You
thanked
me
without
any
drama
No
pudieron
perdonarte
algunas
cosas
They
couldn't
forgive
you
for
some
things
Pero
quien
no
tiene
asuntos
que
aclarar
But
who
doesn't
have
issues
to
resolve?
Tu
locura
por
las
bolsas
de
basura
Your
craziness
for
garbage
bags
No
es
muy
diferente
a
la
de
los
demás
Isn't
so
different
from
everyone
else's
Tantas
veces
te
mandaron
a
la
cucha
So
many
times
they
sent
you
to
your
bed
Pero
¡Pucha!
¿Quién
jamás
hizo
algo
mal?
But
gosh!
Who
has
never
done
something
wrong?
Tantas
veces
te
escapaste
para
siempre
So
many
times
you
ran
away
for
good
Para
siempre
verte
alegre
regresar
Only
to
come
back
happy
as
ever
No
hay
collar
que
te
detenga
en
el
olvido
There's
no
collar
that
can
hold
you
back
in
oblivion
No
hay
un
río
que
ya
no
puedas
cruzar
There's
no
river
you
can't
cross
now
No
hay
bozal
para
esta
parte
del
camino
There's
no
muzzle
for
this
part
of
the
journey
No
hay
motivos
esta
vez
para
llorar
This
time
there's
no
reason
to
cry
Te
fuiste
pero
antes
de
irte
You're
gone,
but
before
you
went
Nos
burlamos
otra
vez
de
la
verdad
We
made
fun
of
the
truth
once
again
Perdona
que
ahora
esté
un
poco
triste
Forgive
me
if
I'm
a
little
sad
now
Menos
mal
que
nos
reímos
tanto
ya
It's
a
good
thing
we
laughed
so
much
already
Te
fuiste,
pero
antes
de
irte
You're
gone,
but
before
you
went
Te
guardaste
corazón
para
ladrar
You
saved
your
heart
for
barking
El
orgullo
de
la
última
palabra
The
pride
of
having
the
last
word
Como
no
te
lo
ibas
a
quedar
As
if
you
wouldn't
keep
it
for
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.