Zambayonny - Cuentos chinos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zambayonny - Cuentos chinos




Cuentos chinos
Китайские сказки
Te acordás de aquellos años
Помнишь те годы
Dando vueltas por el club
Когда мы гуляли по клубу
Plaza en cada aniversario
Площадь на каждой годовщине
Diarios apilados por mesa de luz.
Газеты сложены стопкой на журнальном столике.
Te acordás de las kermeses
Помнишь ярмарки
Vino y concientización
Вино и благая весть
Entre los cerdos y peces
Между свиньями и рыбами
Nos clavó dos veces la revolución.
Нас дважды настигла революция.
Te acordás del fin del mundo,
Ты помнишь конец света
Te acordás del Y2K,
Ты помнишь Y2K,
Pobre aquel que besó el chumbo
Бедняга, который поверил в чушь
No alcanzó a enterarse que todo sigue igual.
Не успел узнать, что все осталось по-прежнему.
Te acordás del chivo anaranjado en el taller
Помнишь оранжевую козу в мастерской
De la ginebra, del estribo en el andén
О джине, о подножке на платформе
Y de la piedra en la casa tomada.
И о камне в построенном доме.
Te acordás del saco del gusano en la pared
Помнишь курточку с гусеницей на стене
Que nunca más se lo pudimos devolver
Которую мы так и не смогли вернуть
Porque se lo llevó la correntada.
Потому что ее унесло течением.
Te acordás de los vinilos
Помнишь винилы
Con la música bendita
С божественной музыкой
En la mala los vendimos
В тяжелые времена мы их продали
Medio clandestinos en plaza Lezica.
Полулегально на площади Лесика.
Te acordás del pasacalles,
Помнишь баннер,
Del quilombo que se armó,
Какой поднялся шум,
Que la forma es el mensaje
Форма - это послание
Lo aprendieron tarde y por televisión
Они осознали это поздно и по телевизору.
Te acordás de aquellos viajes
Ты помнишь те путешествия
Con guitarra y sin un mango,
С гитарой и без копейки денег
Solo yerba para el chancho
Только чай для свиньи
íbamos soñando viendo los paisajes.
Мы ехали навстречу мечте, любуясь пейзажами.
Te acordás del frío pedaleando amanecer
Ты помнишь холод, когда мы крутили педали на рассвете
De las almohadas reemplazando al que se fue
Подушки заменяли того, кто ушел
Y de los suvenires que sobraron.
И сувениры, которые остались.
Te acordás del cana enamorado de Manuel
Ты помнишь полицейского, который влюбился в Мануэля
Que nos decía que dejemos de joder
Который сказал нам прекратить шуметь
Porque venía de civil y armado.
Потому что он пришел в штатском и с оружием.
Te acordás las tetas que tenía esa mujer
Помнишь сиськи у той женщины
Y que al pasar por Martinetas con el tren
И как мы всегда смеялись
La carcajada nos ganaba siempre.
Когда проезжали Мартинету на поезде.
Te acordás de aquella navidad en Uruguay
Ты помнишь то Рождество в Уругвае
Que nos dormimos con el sable samurái
Когда мы уснули с самурайским мечом
Por el delirio en la capilla ardiente.
Из-за безумия в горящей часовне.
Te acordás de Olmedo improvisando al general
Ты помнишь Ольмедо, который импровизировал генерала
Cuando el sorteo iba por radio nacional
Когда розыгрыш транслировался по национальному радио
Y que nos daba igual si era verano.
И нам было все равно, что это было лето.
Te acordás los timbos con un pie de cada par,
Помнишь тимбы с одной обувью на каждую пару
De los domingos en el Jacarepaguá
Воскресенья в Жакарепагуа
Y las canciones que subestimaron.
И песни, которые недооценили.





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.