Zambayonny - El Whisky de Dios (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zambayonny - El Whisky de Dios (En Vivo)




El Whisky de Dios (En Vivo)
God's Whiskey (Live)
No se sabe cuando te estan sacando la foto
You never know when they're taking your picture
Con la que mañana van a buscarte
With which they'll come looking for you tomorrow
Cabeza blanca y negra de la manifestacion
Black and white face of the demonstration
Pide justicia a viva voz por todas partes
Calling out for justice everywhere
Y ese dia, cuando partia el flash del adios
And that day when the flash of goodbye was fired
Eternizando tu rostro insalvable,
Immortalizing your hapless face,
Quien sabe en que pensabas, digan whisky dice Dios,
Who knows what you were thinking, say whiskey says God,
Que ya comienza la funcion y acaba tarde.
The show is just beginning and it ends late.
Que tragedia, que mala suerte, que maldicion,
What a tragedy, what bad luck, what a curse,
Que diria este renglon si estuvieras?
What would this line say if you were here?
Quien sabe si la cuenta regresiva empezo
Who knows if the countdown began
Al gatillarte en esa foto cualquiera
When you pulled the trigger in that careless photo
Que desconsuelo, que sotano sin suelo, que olor
What despair, what bottomless pit, what stench
A muerte sin resurreccion se respira
Of death without resurrection
Jugandonos la vida, loteria feroz,
We gamble with our lives, a fierce lottery,
Quien sabe si esta es mi cancion de despedida
Who knows if this is my farewell song
No se sabe cuando te estas comprando la ropa
You never know when you're buying yourself clothes
Con la que mañana van a velarte
With which they'll come to watch over you tomorrow
Colores opacados por las flores de un show
Colors dulled by the flowers of a show
Que en la platea nadie quiere sentarse
That nobody wants to sit in the audience
Y ese dia cuando la vendedora envolvio
And that day when the saleswoman wrapped up
Con una automatizacion que dolia
With an automation that hurt
Quien sabe en que pensabas dentro del probador
Who knows what you were thinking in the dressing room
Pero costaba mas de lo que te decian
But it cost more than they told you
Que tragedia, que bronca, cuanta resignacion,
What a tragedy, what anger, how much resignation,
Que diria este renglon si estuvieras?
What would this line say if you were here?
Quien sabe si la cuenta regresiva empezo
Who knows if the countdown began
Cuando elegiste un pantalon de la vidriera
When you chose a pair of pants from the window display
Que desconsuelo, que mundo sin pañuelo, que amor
What despair, what a world without handkerchiefs, what love
Te habra esperado para siempre en la esquina?
Will I have waited for you forever on the corner?
Jugandonos la vida, loteria feroz,
We gamble with our lives, a fierce lottery,
Quien sabe si esta es mi cancion de despedida
Who knows if this is my farewell song
No se sabe cuando estas saludando al pasar
You never know when you're saying hello
A alguien que ya nunca veras en tu vida
To someone you'll never see again in your life
Rutina insoportable de pensar, el final
Unbearable routine of thinking, the end
Es solo alguien que saluda y que camina
It's just someone who says hello and keeps walking
Y ese dia cuando tu beso al aire rozo
And that day when your kiss in the air brushed
La fina terminacion de su cara
The fine ending of their face
Quien sabe en que pensabas cuando apenas marcho
Who knows what you were thinking when you barely left
Con la inocencia del que dice hasta mañana
With the innocence of someone who says see you tomorrow
Que tragedia, que inutil que es mirar el reloj,
What a tragedy, how useless it is to look at the clock,
Que diria este renglon si estuvieras?
What would this line say if you were here?
Quien sabe si la cuenta regresiva empezo
Who knows if the countdown began
Con aquel beso descuidado en la vereda
With that careless kiss on the sidewalk
Que desconsuelo, veneno en caramelos de adios,
What despair, poison in the candy of goodbyes,
Que muerte sin corazon lo seguia?
What heartless death was following?
Jugandonos la vida, loteria feroz,
We gamble with our lives, a fierce lottery,
Quien sabe si esta es mi cancion de despedida?
Who knows if this is my farewell song?





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.