Zambayonny - El whisky de dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zambayonny - El whisky de dios




El whisky de dios
Виски от Бога
No se sabe cuándo te están sacando la foto
Никогда не знаешь, когда тебя снимают на фото,
Con la que mañana van a buscarte
Которое завтра будут использовать для твоего розыска.
Cabeza blanca y negra de la manifestación
Черно-белая голова с митинга,
Pide justicia, a viva voz, por todas partes
Громко требуешь справедливости повсюду.
Y ese día, cuando partía el flash del adiós
А в тот день, когда вспышка от прощального снимка
Eternizando tu rostro insalvable
Запечатлела твое лицо, которое ничем не спасти,
Quién sabe en qué pensabas, "Digan whisky ", dice Dios
Кто знает, о чем ты думал: "Говорите "виски", говорит Бог
Que ya comienza la función que acaba tarde
Что начинается представление, которое закончится поздно.
Qué tragedia, qué mala suerte, qué maldición
Какая трагедия, какая неудача, какое проклятие,
¿Qué diría este renglón si estuvieras?
Что бы сказала эта строчка, если бы ты был здесь?
Quién sabe si la cuenta regresiva empezó
Кто знает, начался ли обратный отсчет,
Al gatillarte en esa foto cualquiera
Когда навели на тебя объектив в том случайном снимке,
Qué desconsuelo, qué sótano sin suelo, qué olor
Какое отчаяние, какой бездонный подвал, какой запах
A muerte sin resurrección, se respira
Смерти без воскрешения, витает в воздухе.
Jugándonos la vida, lotería feroz
Мы играем своими жизнями, жестокая лотерея,
Quién sabe si esta es mi canción de despedida
Кто знает, может, это моя прощальная песня.
No se sabe cuándo te estas comprando la ropa
Никогда не знаешь, когда покупаешь одежду,
Con la que mañana van a velarte
В которой тебя завтра будут хоронить.
Colores opacados por las flores de un show
Цвета блекнут от цветов на похоронном спектакле,
Que en la platea nadie quiere sentarse
На который в зале никто не хочет сидеть.
Y ese día, cuando la vendedora envolvió
А в тот день, когда продавец упаковал,
Con una automatización que dolía
С болезненной привычностью,
Quién sabe en qué pensabas dentro del probador
Кто знает, о чем ты думал в примерочной,
Pero costaba más de lo que te decías
Ведь она стоила дороже, чем ты себе внушал.
Qué tragedia, qué bronca, cuánta resignación
Какая трагедия, какая злость, сколько отчаяния,
¿Que diría este renglón si estuvieras?
Что бы сказала эта строчка, если бы ты был здесь?
Quién sabe si la cuenta regresiva empezó
Кто знает, начался ли обратный отсчет,
Cuando elegiste un pantalón de la vidriera
Когда ты выбрал брюки с витрины.
Qué desconsuelo, qué mundo sin pañuelo, qué amor
Какое отчаяние, какой мир без платка, какая любовь,
Te habrá esperado para siempre en la esquina
Она, должно быть, вечно ждала тебя за углом.
Jugándonos la vida, lotería feroz
Мы играем своими жизнями, жестокая лотерея,
Quién sabe si esta es mi canción de despedida
Кто знает, может, это моя прощальная песня.
No se sabe cuándo estás saludando al pasar
Никогда не знаешь, когда прощаешься на ходу
A alguien que ya nunca verás en tu vida
С кем-то, кого ты больше никогда не увидишь в своей жизни.
Rutina insoportable de pensar, el final
Невыносимая привычка думать о кончине,
Es solo alguien que saluda y que camina
Это просто кто-то, кто приветствует и уходит.
Y ese día, cuando tu beso al aire rozó
А в тот день, когда твой воздушный поцелуй коснулся
La fina terminación de tu cara
Тонких очертаний твоего лица,
Quién sabe en qué pensabas cuando apenas marchó
Кто знает, о чем ты думал, когда она только ушла,
Con la inocencia del que dice "hasta mañana"
С детской невинностью, которая говорит "до завтра".
Qué tragedia, qué inútil que es mirar el reloj
Какая трагедия, как бесполезно смотреть на часы,
¿Qué diría este renglón si estuvieras?
Что бы сказала эта строчка, если бы ты был здесь?
Quién sabe si la cuenta regresiva empezó
Кто знает, начался ли обратный отсчет,
Con aquel beso descuidado en la vereda
С того беспечного поцелуя на тротуаре.
Qué desconsuelo, veneno en caramelos de adiós
Какое отчаяние, яд в конфетах прощания,
¿Qué muerte sin corazón lo seguía?
Какая смерть без сердца преследовала тебя?
Jugándonos la vida, lotería feroz
Мы играем своими жизнями, жестокая лотерея,
Quién sabe si esta es mi canción de despedida
Кто знает, может, это моя прощальная песня.





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.