Paroles et traduction Zambayonny - La hija de la vecina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La hija de la vecina
The Neighbor's Daughter
Era
el
blanco
de
los
rompecorazones
She
was
the
target
of
heartbreakers
El
personaje
de
aquellas
canciones
The
character
in
those
songs
Que
se
escribieron
para
hacer
llorar.
That
were
written
to
make
you
cry.
Era
la
última
esperanza
de
la
fila
She
was
the
last
hope
in
line
Marciana
con
horario
de
oficina
An
alien
with
office
hours
Robando
su
chalina
el
temporal.
Her
scarf
stolen
by
the
storm.
Era
la
flor
que
se
olvidó
la
primavera
She
was
the
flower
that
spring
forgot
Un
corazón
ahogado
en
la
pecera
A
heart
drowning
in
its
bowl
Una
sala
de
espera
de
cristal.
A
glass
waiting
room.
Era
el
último
eslabón
de
la
rutina
She
was
the
last
link
in
the
routine
La
hija
singular
de
la
vecina
The
neighbor's
unique
daughter
De
sábado
a
la
noche
por
I-Sat.
From
Saturday
night
to
I-Sat.
Y
sólo
le
importaba
conocer
París,
la
Torre
Eiffel
But
all
she
cared
about
was
seeing
Paris,
the
Eiffel
Tower
Mirar
la
luna
llena,
brillando
sobre
el
Sena
Watching
the
full
moon,
shining
over
the
Seine
Y
nunca,
nunca,
nunca
más
volver.
And
never,
never,
never
come
back.
Y
sólo
le
importaba
conocer
París,
Champs
Elysees
But
all
she
cared
about
was
seeing
Paris,
Champs
Elysees
Perderse
para
siempre,
cruzando
aquellos
puentes
Getting
lost
forever,
crossing
those
bridges
Y
nunca,
nunca,
nunca
más
volver.
And
never,
never,
never
come
back.
Era
el
segundero
de
un
reloj
parado
She
was
the
second
hand
of
a
stopped
clock
La
condenada
libre
de
pecado
The
condemned
woman
free
from
sin
La
sombra
que
atraviesa
la
ciudad.
The
shadow
that
crosses
the
city.
Era
la
víctima
de
la
baldosa
floja
She
was
the
victim
of
the
loose
tile
La
margarita
que
nadie
deshoja
The
daisy
that
no
one
picks
La
preferida
de
la
soledad.
The
favorite
of
loneliness.
Y
sólo
le
importaba
conocer
París,
la
Torre
Eiffel
But
all
she
cared
about
was
seeing
Paris,
the
Eiffel
Tower
Mirar
la
luna
llena,
brillando
sobre
el
Sena
Watching
the
full
moon,
shining
over
the
Seine
Y
nunca,
nunca,
nunca
más
volver.
And
never,
never,
never
come
back.
Y
sólo
le
importaba
conocer
París,
Champs
Elysees
But
all
she
cared
about
was
seeing
Paris,
Champs
Elysees
Perderse
para
siempre,
cruzando
aquellos
puentes
Getting
lost
forever,
crossing
those
bridges
Y
nunca,
nunca,
nunca
más
volver.
And
never,
never,
never
come
back.
Y
sólo
le
importaba
conocer
París,
Champs
Elysees
But
all
she
cared
about
was
seeing
Paris,
Champs
Elysees
Mientras
se
disfrazaba
de
Catherine
Deneuve
While
she
pretended
to
be
Catherine
Deneuve
En
Belle
de
Jour
y
nunca
más
volver
In
Belle
de
Jour
and
never
come
back
Y
nunca,
nunca,
nunca
más
volver.
And
never,
never,
never
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.