Paroles et traduction Zambayonny - La primavera imposible
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La primavera imposible
The Impossible Spring
Hijos
de
todos
los
puertos
de
la
tierra
adentro
Sons
of
all
the
ports
of
the
inland
Y
del
viento
que
mezcla
la
sangre
And
of
the
wind
that
mixes
the
blood
Cruzando
palabras
lejanas
Crossing
distant
words
Con
la
cotidiana
magia
de
adorarte
With
the
everyday
magic
of
adoring
you
Desgracia
de
espejos
quebrados,
Misfortune
of
broken
mirrors,
Colores
paganos,
Pagan
colors,
Mil
años
de
pena
A
thousand
years
of
sorrow
Al
campo
alambrado
con
la
muerte
To
the
field
fenced
with
death
Que
clavó
sus
dientes
en
el
pan
de
noche
buena.
That
sank
its
teeth
into
the
Christmas
Eve
bread.
Dueños
de
cielos
celestes
y
blancos
Owners
of
celestial
and
white
skies
Con
cierre
relámpago
en
clave
de
tango
With
a
lightning
zipper
in
tango
key
Del
tiro
de
gracia
que
roza
la
fe
poderosa
Of
the
coup
de
grâce
that
grazes
the
powerful
faith
Y
la
deja
soñando
And
leaves
it
dreaming
De
la
primavera
imposible,
Of
the
impossible
spring,
Del
modo
infalible
de
seguir
fallando
Of
the
infallible
way
to
keep
failing
De
las
otras
siete
maravillas
Of
the
other
seven
wonders
Y
las
pesadillas
que
nos
acunaron.
And
the
nightmares
that
lulled
us
to
sleep.
Partes
de
un
circo
de
cuatro
cilindros
Parts
of
a
four-cylinder
circus
Que
vive
en
peligro
de
ir
al
desalojo
That
lives
in
danger
of
being
evicted
De
un
barrio
de
amores
prohibidos
From
a
neighborhood
of
forbidden
loves
Que
miente
el
envido
mirando
a
los
ojos
That
lies
in
the
card
game
looking
into
the
eyes
De
los
abogados
de
oficio
Of
the
public
defenders
Que
llevan
a
juicio
las
causas
perdidas
Who
take
lost
causes
to
trial
De
vos
y
de
mí,
Of
you
and
me,
Del
cartero
del
fin,
Of
the
postman
of
the
end,
De
las
vueltas
que
tiene
la
vida.
Of
the
twists
and
turns
that
life
has.
Vas
a
dejar
de
llorar,
mi
amor
You're
going
to
stop
crying,
my
love
Que
ya
viene
el
día
y
la
noche
fría
nos
olvidó
Because
the
day
is
coming
and
the
cold
night
has
forgotten
us
Sombras
de
historias,
mentidas
de
gloria
y
sin
corazón
Shadows
of
stories,
lies
of
glory
and
without
a
heart
Pobre
de
mí,
pobre
de
vos.
Poor
me,
poor
you.
Dobles
de
riesgo
de
un
marionetero
Stunt
doubles
of
a
puppeteer
Lunático
y
ciego
que
cose
banderas
Lunatic
and
blind
who
sews
flags
Artistas
frustrados
de
pago
al
contado
Frustrated
artists
paid
in
cash
Que
cobran
en
lo
que
se
pueda
Who
charge
whatever
they
can
Viajeros
perdidos
con
un
pasaporte
vencido
Lost
travelers
with
an
expired
passport
En
un
mundo
lejano
In
a
distant
world
Mostrando
la
V
de
victoria
Showing
the
V
for
victory
Con
la
migratoria
en
el
medio
lloraron.
With
immigration
in
the
middle
they
cried.
Pobres
robados
del
grito
sagrado,
Poor
people
robbed
of
the
sacred
cry,
Que
toman
el
rasgo
de
un
salto
al
vacío
Who
take
the
trait
of
a
leap
into
the
void
De
un
niño
perdido
en
mitad
del
desfile,
Of
a
child
lost
in
the
middle
of
the
parade,
Buscando
en
los
cines
realismo
Looking
for
realism
in
the
movies
Vestidos
de
oferta
llorando
en
las
puertas,
Dressed
in
bargains
crying
at
the
doors,
Perdiendo
a
los
golpes
sentido
delirio
de
ropavejera,
Losing
in
the
blows
the
delirious
sense
of
a
ragman,
Yo
vivo
en
la
espera
y
no
entiendo
de
olvidos.
I
live
in
waiting
and
I
don't
understand
forgetting.
Plaza
descalza,
Barefoot
square,
País
de
la
infancia
pintada
en
matices
Country
of
childhood
painted
in
shades
Que
apenas
me
acuerdo
That
I
barely
remember
Invierno
sin
más
cicatrices
Winter
with
no
more
scars
Que
el
duelo
en
el
cielo
a
la
hora
de
irse
Than
the
duel
in
the
sky
at
the
hour
of
departure
Perfume
dorado
de
un
tiempo
parado,
Golden
perfume
of
a
stopped
time,
Que
se
durmió
en
otra
terraza
That
fell
asleep
on
another
terrace
Con
tanto
derrumbe,
With
so
much
collapse,
Cualquiera
confunde
el
lugar
donde
estaba
la
casa.
Anyone
confuses
the
place
where
the
house
was.
Vas
a
dejar
de
llorar,
mi
amor
You're
going
to
stop
crying,
my
love
Que
ya
viene
el
día
y
la
noche
fría
nos
olvidó
Because
the
day
is
coming
and
the
cold
night
has
forgotten
us
Ya
va
a
pasar,
tanto
dolor
All
this
pain
will
pass,
Pobre
de
mí,
pobre
de
vos.
Poor
me,
poor
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.