Paroles et traduction Zambayonny - La reina de la noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La reina de la noche
Queen of the Night
La
reina
de
la
noche
Queen
of
the
night
Hace
su
show
en
el
balcón
Performing
from
the
balcony
De
lobos
feroces.
Of
ferocious
wolves.
Sobreactuándolo
Overacting
Por
un
papel
en
un
hotel
For
a
role
in
a
hotel
Que
ya
conoce.
She
already
knows.
La
canción
de
siempre,
The
usual
song,
Si
no
es
amor,
algo
mejor
If
it's
not
love,
something
better
Es
suficiente.
Will
suffice.
Duele
regresar
It
hurts
to
return
Ya
con
el
sol
en
el
vagón,
With
the
sun
in
the
car,
Al
monoambiente.
To
the
bachelor
apartment.
La
tristeza
se
derrama,
Sadness
spills,
Como
el
rímel
en
la
cara.
Like
mascara
on
her
face.
Y
el
vestido
brilla
en
el
andén.
And
her
dress
shines
on
the
platform.
Cenicienta
acorralada
Cinderella
cornered
Por
los
años
sin
mañana
By
the
years
without
a
future
Y
la
espada
cruel
del
alquiler.
And
the
cruel
sword
of
rent.
La
reina
de
la
noche
Queen
of
the
night
Ya
remató
su
corazón
Has
already
sold
her
heart
Por
altavoces,
On
loudspeakers,
Al
mejor
postor
To
the
highest
bidder
Pero
se
fue,
alguna
vez,
But
she
left,
once,
Al
dar
las
doce.
At
midnight.
Se
despierta
confundida,
She
wakes
up
confused,
Con
las
sábanas
corridas,
With
the
sheets
pulled
up,
Enredada
en
sueños
del
alcohol
Entangled
in
dreams
of
alcohol
Falta
tanto
todavía
There's
still
so
much
time
Para
que
se
acabe
el
día
Until
the
day
is
over
Y
vuelva
a
llamar
al
ascensor.
And
she
calls
the
elevator
again.
Nadie
conoce
detrás
de
sus
besos,
ni
de
sus
caricias:
Nobody
knows
behind
her
kisses,
or
her
caresses:
Su
cuadro
de
la
Monroe,
ni
sus
rezos
a
Santa
Cecilia.
Her
picture
of
Monroe,
nor
her
prayers
to
Saint
Cecilia.
Nadie
la
ve
bailar
en
la
oscuridad,
hasta
dejar
de
llorar
Nobody
sees
her
dance
in
the
dark,
until
she
stops
crying
Frente
al
espejo
cruel
desnuda
de
verdad.
In
front
of
the
cruel
mirror,
naked
in
truth.
Nadie
conoce
detrás
de
sus
ojos,
ni
de
su
sonrisa:
Nobody
knows
behind
her
eyes,
nor
her
smile:
La
orden
de
desalojo
arrugada
sobre
la
repisa.
The
eviction
notice
crumpled
on
the
mantelpiece.
Nadie
la
ve
jurar
en
la
soledad,
que
no
se
resignará
Nobody
sees
her
swear
in
solitude
that
she
will
not
give
up
Frente
al
espejo
cruel
que
no
la
deja
en
paz.
In
front
of
the
cruel
mirror
that
leaves
her
alone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.