Zambayonny - Las horas perdidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zambayonny - Las horas perdidas




Las horas perdidas
Lost Hours
Que nuestro cuento terminaba diferente
That our story would end differently
Fue lo que quiso decirme, pero nada
Was what she wanted to tell me, but nothing
Se quedó, por esa vez, callada
She remained, for that time, silent
Escondiendo a dónde iba, sin moverse
Hiding where she was going, without moving
Y las nubes fueron mar de chimeneas
And the clouds became a sea of chimneys
Y los trenes partieron sin destino
And the trains departed without destination
El olvido coincidió con primavera
Oblivion coincided with spring
Y la espera comenzó cuando nos fuimos
And the wait began when we left
Qué pena las horas perdidas
What a pity the lost hours
Que dimos de ventaja
That we gave away
Las copas vacías
The empty glasses
Mentiras sin barajas
Lies without cards
Que tus cosas, que las mías
Your things, my things
Y al fin llevarnos nada
And in the end, we take nothing
Qué pena los pasos en vano
What a pity the steps in vain
Dejándonos de lado
Leaving us aside
Los bares abiertos
The open bars
Que no nos acordamos
That we don't remember
La lluvia sin chapa
The rain without a roof
Los mapas alambrados
The fenced maps
Pero qué pena las azucenas en la ventana
But what a pity the lilies in the window
Qué pena todo, qué pena nada
What a pity everything, what a pity nothing
Qué pena el oro que no brillaba
What a pity the gold that didn't shine
Lo que queríamos ser de grandes
What we wanted to be when we grew up
Lo que volvimos, enloquecidos, tan negociable
What we returned, maddened, so negotiable
Qué pena las noches aquellas
What a pity those nights
Mirando las estrellas
Looking at the stars
Siguiendo las huellas
Following the tracks
De una riqueza absurda
Of an absurd wealth
Qué pena no haber nunca
What a pity to have never
Perdido la cabeza
Lost your mind
Qué pena los días gastados
What a pity the days spent
A cuenta del futuro
At the expense of the future
Tomándonos puro
Drinking pure
El vino rebajado
The diluted wine
Qué pena haber fallado
What a pity to have failed
Estando tan seguros
Being so sure
Pero qué pena las azucenas en la ventana
But what a pity the lilies in the window
Qué pena todo, qué pena nada
What a pity everything, what a pity nothing
Qué pena el oro que no brillaba
What a pity the gold that didn't shine
Lo que queríamos ser de grandes
What we wanted to be when we grew up
Lo que volvimos, enloquecidos, tan negociable
What we returned, maddened, so negotiable
Qué pena los cinco minutos
What a pity the five minutes
Que siempre nos tomamos
That we always take
Hoteles de paso
Motels
Por los que no pasamos
That we don't go to
Qué pena tanta cama
What a pity so much bed
Y llegar siempre cansados
And always arriving tired
Qué pena los sueños corrientes
What a pity the ordinary dreams
Que nunca nos contamos
That we never tell
Los viajes separados
The separate journeys
Las flores en septiembre
The flowers in September
Qué pena haber estado
What a pity to have been
Tan pendientes de lo urgente
So attentive to the urgency
Pero qué pena las azucenas en la ventana
But what a pity the lilies in the window
Qué pena todo, qué pena nada
What a pity everything, what a pity nothing
Qué pena el oro que no brillaba
What a pity the gold that didn't shine
Lo que queríamos ser de grandes
What we wanted to be when we grew up
Lo que volvimos, enloquecidos, tan negociable
What we returned, maddened, so negotiable
Pero qué pena las azucenas en la ventana
But what a pity the lilies in the window
Qué pena todo, qué pena nada
What a pity everything, what a pity nothing
Qué pena el oro que no brillaba
What a pity the gold that didn't shine
Lo que queríamos ser de grandes
What we wanted to be when we grew up
Lo que volvimos, enloquecidos, tan negociable
What we returned, maddened, so negotiable





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.