Zambayonny - Llueve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zambayonny - Llueve




Llueve
It's Raining
Llueve, y todo te conmueve
It's raining, and everything moves you
De arriba para abajo
From top to bottom
Dicen estos renacuajos
These tadpoles say
La gracia del boludo
The idiot's grace
Es una pastilla de cianuro.
Is a cyanide pill.
Llueve, los taxis nunca vienen
It's raining, the taxis never come
¿Adónde va la gente cuando miente?
Where do people go when they lie?
No a la casa de un pariente
Not to a relative's house
Al mal tiempo buena pala
A bad time for a good shovel
Ya lo dijo muerto el Che Guevara.
As the dead Che Guevara said.
Llueve, a mi que no me esperen
It's raining, don't expect me
Viento dile a la lluvia
Wind, tell the rain
Que me riegue las petunias
To water my petunias
Pero ni se le ocurra
But don't even think about it
Bautizar a mis flores de turras.
Baptizing my flowers of whores.
Llueve en el centro, llueve en los barrios,
It's raining in the center, it's raining in the neighborhoods,
Llueve en las calles, llueve en toda la ciudad
It's raining in the streets, it's raining all over the city
Y en la puta vida va a parar.
And it's never going to stop.
Llueve, en Plaza Miserere
It's raining, in Plaza Miserere
La chica del paragua
The girl with the umbrella
Tiene un póster de Gamarra
Has a poster of Gamarra
La otra noche te esperé mil horas
The other night I waited for you for a thousand hours
Hoy no quiero que me jodas.
Today I don't want you to bother me.
Llueve, llueve sobre mojado
It's raining, it's raining on the wet
Sobre los chopos medio deshojados
On the half-leafless poplars
A los rojos los colgaron
The reds were hanged
Mi corazón transido
My transfixed heart
Ya no tiene tiernos enemigos.
No longer has tender enemies.
Llueve, café con dos mujeres
It's raining, coffee with two women
Si no te inspiran las rubias
If blondes don't inspire you
Ya no culpes a la lluvia
Don't blame the rain anymore
Las chucharitas triples
Triple teaspoons
No son para sopas bolcheviques.
Are not for Bolshevik soups.
Llueve en la ruta y los aeropuertos,
It's raining on the road and at the airports,
Llueven en la vía, llueve hasta el fondo del mar
It's raining on the tracks, it's raining to the bottom of the sea
Y en la puta vida va a parar.
And it's never going to stop.
Llueve, hay que quemar la tele
It's raining, we have to burn the TV
Una lluvia que realmente moje
A rain that really gets wet
Esta noche no se coge
Tonight we're not doing it
Si llegan a quedarse
If so many cell phones are left
Sin señales tantos celulares.
Without signals.
Llueve, andá llamando a EDES
It's raining, go call EDES
De pronto se acabo la risa
Suddenly the laughter stopped
No anda el limpiaparabrisas
The windshield wiper doesn't work
El balde en la gotera
The bucket in the leak
Y la 38 en la guantera.
And the 38 in the glove box.
Bueno, se está cayendo el cielo
Well, the sky is falling
Fallaron los del pronósticos del tiempo
The weather forecasters failed
Debe haber cambiado el viento
The wind must have changed
No hay que ir hasta la esquina
No need to go to the corner
Para ver que viene la crecida.
To see that the flood is coming.
Llueve en las villas, llueve en los countries,
It's raining in the slums, it's raining in the countryside,
Llueve en el campo, llueven donde haya un lugar
It's raining in the countryside, it's raining wherever there's a place
Y en la puta vida va a parar.
And it's never going to stop.





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.