Paroles et traduction Zambayonny - Nostálgicos de nada
Nostálgicos de nada
Ностальгия по ничему
Podemos
volvernos
lejanos
y
distintos
Мы
можем
стать
далекими
и
непохожими
сами
на
себя
Para
desencontrarnos
de
todas
las
maneras
Чтобы
не
находить
друг
друга
любыми
способами
Abriendo
sentencia
contra
el
fuego
más
querido
Осуждая
самое
любимое
пламя
Resignándose
al
hastío
sin
quimera
Сдаваясь
наскучившей
и
бесцельной
жизни
Del
anillo
y
la
pecera
Кольца
и
аквариумов
Podemos
culparnos
y
actuar
en
pie
de
guerra
Мы
можем
обвинять
друг
друга
и
действовать
враждебно
Montando
el
cuadro
agudo
de
hacer
nudos
en
las
cuerdas
Как
заостряя
карандаш,
делать
узелки
на
веревках
Anteponiendo
las
valijas
a
los
besos
Предпочитая
чемоданы
поцелуям
Desbalanceando
el
peso
de
la
calma
Нарушая
равновесие
спокойствия
Tendiéndonos
la
cama
en
el
infierno
Укладывая
нас
в
кровать
в
аду
Podemos
despedirnos
para
siempre
Мы
можем
попрощаться
навсегда
Y
empezar
de
nuevo
en
suelos
diferentes
И
начать
с
чистого
листа
на
разных
берегах
Podemos
cancelar
todos
los
vuelos
Мы
можем
отменить
все
полеты
Por
esta
noche
solamente
Только
на
эту
ночь
Y
volver
del
cine
por
los
adoquines
И
вернуться
из
кино
по
мощеной
дороге
De
camino
a
casa
По
пути
домой
Sin
pensar
que
pasa
Не
думая,
что
происходит
Solo
quiero
estar
así.
Я
просто
хочу
быть
вот
так.
Suspendido
en
el
olvido
de
la
muerte
Зависнув
в
мертвом
забытьи
Con
solo
quererte
Только
с
мыслями
о
тебе
Con
solo
quererte
Только
с
мыслями
о
тебе
Podemos
prohibirnos
los
nombres
pronunciados
Мы
можем
запретить
себе
произносить
любимые
имена
Para
quedar
a
salvo
de
todos
los
conjuros
Чтобы
спастись
от
всяческих
проклятий
De
los
vaivenes
crueles
del
futuro
От
жестоких
поворотов
судьбы
Del
comedor
oscuro
en
el
invierno
От
темной
столовой
зимой
De
las
trampas
del
recuerdo
От
ловушек
воспоминаний
Podemos
renunciar
sin
dar
pelea
Мы
можем
отказаться,
не
сопротивляясь
Y
dejarnos
arrastrar
por
la
marea
И
позволить
прибою
унести
нас
прочь
Podemos
escribirle
un
fin
al
vuelo
Мы
можем
написать
конец
полету
Por
pasar
la
noche
en
vela
Чтобы
провести
ночь
без
сна
Y
volver
del
cine
por
los
adoquines
И
вернуться
из
кино
по
мощеной
дороге
De
camino
a
casa
По
пути
домой
Sin
pensar
que
pasa
Не
думая,
что
происходит
Solo
quiero
estar
así.
Я
просто
хочу
быть
вот
так.
Suspendido
en
el
olvido
de
la
muerte
Зависнув
в
мертвом
забытьи
Con
solo
quererte
Только
с
мыслями
о
тебе
Con
solo
quererte
Только
с
мыслями
о
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.