Zambayonny - Para verte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zambayonny - Para verte




Para verte
Чтобы тебя увидеть
Cuando decidiste barajar la historia
Когда ты решила перетасовать историю
Afiliándote a la mano que escribias
Присоединяясь к руке, которую писала
Fueron tiempos de discurso y pegatinas
Были времена речей и листовок
Yo por verte me subí a tus plataformas.
Чтоб тебя увидеть, я поднялся на твои платформы.
Pero al fallar las cuentas en las urnas
Но когда голоса на выборах провалились
Las encuestas parecieron profecías
Опросы показались пророчествами
La imposible realidad nos cayó encima
Невозможная реальность обрушилась на нас
Y dejaste el comité con su penumbra.
И ты покинула комитет в полумраке.
Para entonces yo ya era candidato
К тому времени я уже был кандидатом
A algún cargo que le toca a los vencidos
На какой-то пост, который достается проигравшим
Renuncié cuando entendí que te habias ido
Я ушел, когда понял, что ты ушла
Aún me invitan a marchar de vez en cuando.
Меня до сих пор изредка приглашают на митинги.
Solamente para verte, para tenerte cerca
Только чтобы тебя увидеть, чтобы быть рядом
Para estar de tu lado sin pensarlo
Чтобы быть на твоей стороне, не задумываясь
Rodó mi corazón por tu escalera
Мое сердце скатилось по твоей лестнице
Que manera de dejar pasar los años.
Вот так я пропустил столько лет.
Cuando te cansaste de la ineficacia
Когда ты устала от неэффективности
De vivir sin alumbrar tu lado oscuro
От жизни без освещения твоей темной стороны
Te adentraste a averiguar sobre el futuro
Ты погрузилась в исследование будущего
Con los signos, el tarot, la quiromancia.
С помощью знаков, таро, хиромантии.
Yo por verte hice de cuenta que creía
Я притворился, что верю, только чтобы тебя увидеть
Y te acompañé muy serio a las reuniones
И ходил с тобой на встречи с серьезным лицом
Mientras esperabas ver apariciones
Пока ты ждала видений
Yo compraba los libritos que vendian.
Я покупал продаваемые там книги.
Te aburriste pronto de esperar milagros
Ты быстро устала ждать чудес
No volviste ni al horóscopo del diario
И даже не вернулась к гороскопу в газете
Pero algún fantasma se ensañó conmigo
Но какой-то призрак прицепился ко мне
Y hace ruidos todavia en el armario.
И до сих пор шумит в шкафу.
Solamente para verte, para tenerte cerca
Только чтобы тебя увидеть, чтобы быть рядом
Para estar de tu lado sin pensarlo
Чтобы быть на твоей стороне, не задумываясь
Mis días te cumplieron tu condena
Мои дни исполнили твою кару
Que manera de dejar pasar los años.
Вот так я пропустил столько лет.
Cuando el mundo material perdió el misterio
Когда материальный мир утратил тайну
Te mudaste al sur vendiendo artesanías
Ты переехала на юг, продавая поделки
Eras Janis Joplin versión argentina
Ты была аргентинской версией Джанис Джоплин
Yo te acompañé y fumé hasta los sahumerios.
Я был с тобой и курил до благовоний.
Vivimos de la tierra y de la pesca
Мы жили с земли и лова
Y también de los turistas europeos
А еще за счет европейских туристов
Reciclamos las canciones de protesta
Мы переработали протестные песни
Entre grapas, ayahuascas y pucheros.
Вместе с скрепками, аяхуаской и супами.
Pero un día extrañaste el microondas
Но однажды ты соскучилась по микроволновке
Al siguiente internet y la bañera
На следующий день по интернету и ванне
Nos volvimos sin salvar a las ballenas
Мы вернулись, не спасая китов
Yo me traje la adicción a varias drogas.
Я привез с собой зависимость от нескольких наркотиков.
Solamente para verte, para tenerte cerca
Только чтобы тебя увидеть, чтобы быть рядом
Para estar de tu lado sin pensarlo
Чтобы быть на твоей стороне, не задумываясь
Los sueños naufragaron sin marea
Мечты затонули без прилива
Que manera de dejar pasar los años.
Вот так я пропустил столько лет.
Decidiste entonces ponerte una meta
Тогда ты решила поставить себе цель
Algo que premiara el paso de las horas
Нечто, что воздаст должное прошедшим часам
Como ver tu nombre al borde de un diploma
Например, увидеть свое имя в дипломе
Yo por verte me inscribí en tu carrera.
Я зарегистрировался на твою специальность, чтобы тебя увидеть.
Sumergida en el estudio te libraste
Погруженная в учебу, ты освободилась
No tenías tiempo ni para dormir
У тебя не было времени даже на сон
Le apostabas el presente al porvenir
Ты ставила настоящее на кон во имя будущего
Fotocopias que desbordan los estantes.
Фотокопии переполняли книжные полки.
Pero a la tercera vez que te patearon
Но когда тебя в третий раз выгнали
Los mandaste a todos a ponerse a prueba
Ты отправила всех на испытания
En la universidad de las veredas,
В университет тротуаров
Un coloquio y dos finales me quedaron.
У меня осталась беседа и два экзамена.
Solamente para verte, para tenerte cerca
Только чтобы тебя увидеть, чтобы быть рядом
Para estar de tu lado sin pensarlo
Чтобы быть на твоей стороне, не задумываясь
Tarareando siempre "El día que me quieras",
Всегда напевая "El día que me quieras",
Que manera de dejar pasar los años.
Вот так я пропустил столько лет.





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.