Paroles et traduction Zambayonny - Para verte
Para verte
Чтобы тебя увидеть
Cuando
decidiste
barajar
la
historia
Когда
ты
решила
перетасовать
историю
Afiliándote
a
la
mano
que
escribias
Присоединяясь
к
руке,
которую
писала
Fueron
tiempos
de
discurso
y
pegatinas
Были
времена
речей
и
листовок
Yo
por
verte
me
subí
a
tus
plataformas.
Чтоб
тебя
увидеть,
я
поднялся
на
твои
платформы.
Pero
al
fallar
las
cuentas
en
las
urnas
Но
когда
голоса
на
выборах
провалились
Las
encuestas
parecieron
profecías
Опросы
показались
пророчествами
La
imposible
realidad
nos
cayó
encima
Невозможная
реальность
обрушилась
на
нас
Y
dejaste
el
comité
con
su
penumbra.
И
ты
покинула
комитет
в
полумраке.
Para
entonces
yo
ya
era
candidato
К
тому
времени
я
уже
был
кандидатом
A
algún
cargo
que
le
toca
a
los
vencidos
На
какой-то
пост,
который
достается
проигравшим
Renuncié
cuando
entendí
que
te
habias
ido
Я
ушел,
когда
понял,
что
ты
ушла
Aún
me
invitan
a
marchar
de
vez
en
cuando.
Меня
до
сих
пор
изредка
приглашают
на
митинги.
Solamente
para
verte,
para
tenerte
cerca
Только
чтобы
тебя
увидеть,
чтобы
быть
рядом
Para
estar
de
tu
lado
sin
pensarlo
Чтобы
быть
на
твоей
стороне,
не
задумываясь
Rodó
mi
corazón
por
tu
escalera
Мое
сердце
скатилось
по
твоей
лестнице
Que
manera
de
dejar
pasar
los
años.
Вот
так
я
пропустил
столько
лет.
Cuando
te
cansaste
de
la
ineficacia
Когда
ты
устала
от
неэффективности
De
vivir
sin
alumbrar
tu
lado
oscuro
От
жизни
без
освещения
твоей
темной
стороны
Te
adentraste
a
averiguar
sobre
el
futuro
Ты
погрузилась
в
исследование
будущего
Con
los
signos,
el
tarot,
la
quiromancia.
С
помощью
знаков,
таро,
хиромантии.
Yo
por
verte
hice
de
cuenta
que
creía
Я
притворился,
что
верю,
только
чтобы
тебя
увидеть
Y
te
acompañé
muy
serio
a
las
reuniones
И
ходил
с
тобой
на
встречи
с
серьезным
лицом
Mientras
esperabas
ver
apariciones
Пока
ты
ждала
видений
Yo
compraba
los
libritos
que
vendian.
Я
покупал
продаваемые
там
книги.
Te
aburriste
pronto
de
esperar
milagros
Ты
быстро
устала
ждать
чудес
No
volviste
ni
al
horóscopo
del
diario
И
даже
не
вернулась
к
гороскопу
в
газете
Pero
algún
fantasma
se
ensañó
conmigo
Но
какой-то
призрак
прицепился
ко
мне
Y
hace
ruidos
todavia
en
el
armario.
И
до
сих
пор
шумит
в
шкафу.
Solamente
para
verte,
para
tenerte
cerca
Только
чтобы
тебя
увидеть,
чтобы
быть
рядом
Para
estar
de
tu
lado
sin
pensarlo
Чтобы
быть
на
твоей
стороне,
не
задумываясь
Mis
días
te
cumplieron
tu
condena
Мои
дни
исполнили
твою
кару
Que
manera
de
dejar
pasar
los
años.
Вот
так
я
пропустил
столько
лет.
Cuando
el
mundo
material
perdió
el
misterio
Когда
материальный
мир
утратил
тайну
Te
mudaste
al
sur
vendiendo
artesanías
Ты
переехала
на
юг,
продавая
поделки
Eras
Janis
Joplin
versión
argentina
Ты
была
аргентинской
версией
Джанис
Джоплин
Yo
te
acompañé
y
fumé
hasta
los
sahumerios.
Я
был
с
тобой
и
курил
до
благовоний.
Vivimos
de
la
tierra
y
de
la
pesca
Мы
жили
с
земли
и
лова
Y
también
de
los
turistas
europeos
А
еще
за
счет
европейских
туристов
Reciclamos
las
canciones
de
protesta
Мы
переработали
протестные
песни
Entre
grapas,
ayahuascas
y
pucheros.
Вместе
с
скрепками,
аяхуаской
и
супами.
Pero
un
día
extrañaste
el
microondas
Но
однажды
ты
соскучилась
по
микроволновке
Al
siguiente
internet
y
la
bañera
На
следующий
день
по
интернету
и
ванне
Nos
volvimos
sin
salvar
a
las
ballenas
Мы
вернулись,
не
спасая
китов
Yo
me
traje
la
adicción
a
varias
drogas.
Я
привез
с
собой
зависимость
от
нескольких
наркотиков.
Solamente
para
verte,
para
tenerte
cerca
Только
чтобы
тебя
увидеть,
чтобы
быть
рядом
Para
estar
de
tu
lado
sin
pensarlo
Чтобы
быть
на
твоей
стороне,
не
задумываясь
Los
sueños
naufragaron
sin
marea
Мечты
затонули
без
прилива
Que
manera
de
dejar
pasar
los
años.
Вот
так
я
пропустил
столько
лет.
Decidiste
entonces
ponerte
una
meta
Тогда
ты
решила
поставить
себе
цель
Algo
que
premiara
el
paso
de
las
horas
Нечто,
что
воздаст
должное
прошедшим
часам
Como
ver
tu
nombre
al
borde
de
un
diploma
Например,
увидеть
свое
имя
в
дипломе
Yo
por
verte
me
inscribí
en
tu
carrera.
Я
зарегистрировался
на
твою
специальность,
чтобы
тебя
увидеть.
Sumergida
en
el
estudio
te
libraste
Погруженная
в
учебу,
ты
освободилась
No
tenías
tiempo
ni
para
dormir
У
тебя
не
было
времени
даже
на
сон
Le
apostabas
el
presente
al
porvenir
Ты
ставила
настоящее
на
кон
во
имя
будущего
Fotocopias
que
desbordan
los
estantes.
Фотокопии
переполняли
книжные
полки.
Pero
a
la
tercera
vez
que
te
patearon
Но
когда
тебя
в
третий
раз
выгнали
Los
mandaste
a
todos
a
ponerse
a
prueba
Ты
отправила
всех
на
испытания
En
la
universidad
de
las
veredas,
В
университет
тротуаров
Un
coloquio
y
dos
finales
me
quedaron.
У
меня
осталась
беседа
и
два
экзамена.
Solamente
para
verte,
para
tenerte
cerca
Только
чтобы
тебя
увидеть,
чтобы
быть
рядом
Para
estar
de
tu
lado
sin
pensarlo
Чтобы
быть
на
твоей
стороне,
не
задумываясь
Tarareando
siempre
"El
día
que
me
quieras",
Всегда
напевая
"El
día
que
me
quieras",
Que
manera
de
dejar
pasar
los
años.
Вот
так
я
пропустил
столько
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Adrian Perdomo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.