Zambayonny - Portuñolito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zambayonny - Portuñolito




Portuñolito
Little Portuñol
Pensaba armando las valijas tan contento
I used to think about packing my bags and leave with a smile
Por siete días se me olvida la barriada
Be rid of the hood for seven straight days
Pero no había llegado ni hasta el aeropuerto
But before I even set foot in the airport
Que los vecinos le forzaron la ventana.
My neighbors broke in through my window.
Viajó a brasil con el acento practicado
Traveled to Brazil with my trusty accent
Y algo tostado por las dudas que lloviera
And my suntan lotion in case it rained
Quiso cambiar billetes fuera del mercado
Wanted to exchange money on the black market
Y lo timaron sin tocar la billetera.
And got ripped off without them touching my wallet.
Dio media vuelta a reclamar en portuñol
Turned around to complain in Portuñol
Argumentando la razón de los clientes
Speaking on behalf of my fellow tourists
Salieron dos de la torcida del tricolor
Two of the tricolor's ultras showed up
Y le dejaron flojos tres o cuatro dientes.
And left me with three or four loose teeth.
Y alguna cosa buena tenía que haber
Something good had to come of it
El mar está caliente podés creer
The ocean is warm, would you believe
Es todo más seguro, el aire está más puro
Everything is safer, the air is purer
Tendrías que viajar para conocer.
You should come visit and see it for yourself.
Hizo de cuenta que no había pasado nada
Pretended nothing had happened
Y decidió volver al mundo de turista
And decided to fully commit to being a tourist
Bajó a la playa con la zunga aleopardada
Hit the beach in my leopard-print trunks
Y se tiró en la arena a recrear la vista.
And laid out on the sand to enjoy the view.
Pero la tarde de pronto se puso negra
But then suddenly, the afternoon turned sour
Cuando pasó un morocho loco y aceitado
When this crazy oiled-up local walked by
Junto a su novia reina de la capoeira
With his girlfriend, the queen of capoeira
Te pasa por mirar el culo equivocado.
Can't help but check out the wrong booty.
Con el escándalo cayó la policia
The cops showed up in the midst of the commotion
Se quizo resistir gritando "fuego, fuego"
Tried to resist, yelling "fire, fire"
Se lo llevaron hasta la comisaría
They took me to the police station
Casi dos dias apretándole los huevos.
Spent the next two days getting my balls squeezed.
Y alguna cosa buena tenía que haber
Something good had to come of it
La arena blanca te hace sentir tan bien
The white sand feels so good on your skin
Los tragos de colores, el son de los tambores
The drinks are colorful, the drums are beating
Tendrías que viajar para conocer.
You should come visit and see it for yourself.
Llegó al hotel con más pasado que futuro
Arrived at the hotel with more past than future
Sin documentos y con la trompa de payaso
No documents and a clown's face
Pero el conserje lo sacó de los apuros
But the concierge pulled me out of a jam
Con un contacto en la embajada de fracasos.
With a contact at the embassy of screw-ups.
Volvió en un bondi con cuarenta jubilados
Took a bus back with forty retirees
Que se cansaron de mear las cataratas
Who were sick of peeing on the falls
Se le trabó por dentro la puerta del baño
My bathroom door got stuck from the inside
Pero entre todos se la abrieron a patadas.
But they all got it open with a few kicks.
Algunas cuantas recibió en el revoleo
Took a few blows in the melee
Despues lo hicieron cebar mate cuatro horas
Then they made me brew mate for four hours
Mientras los viejos jugaban al veo veo
While the old folks played I Spy
Y el conductor toreaba a la coordinadora.
And the driver bullfought the tour guide.
Y alguna cosa buena tenía que haber
Something good had to come of it
El clima es todo el año un verano fiel
The weather is a constant summer
La onda de la gente, es super diferente
The people are so chill, it's a whole different vibe
Tendrías que viajar para conocer.
You should come visit and see it for yourself.
Y alguna cosa buena tenía que haber
Something good had to come of it
Es muy barato todo para comer
Everything is dirt cheap to eat
Las chicas más hermosas, las frutas más sabrosas
The girls are beautiful, the fruit is delicious
Tendrías que viajar para conocer.
You should come visit and see it for yourself.
Para conocer, para conocer...
To see it, to see it...
Brasil lara larara larara...
Brazil lara larara larara...





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.