Zambayonny - Uh Que Deja Vu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zambayonny - Uh Que Deja Vu




Uh Que Deja Vu
Uh What a Deja Vu
Están firmando libros ajenos
They're signing other people's books
Comprando amigos con caramelos
Buying friends with candy
Estan sin alma en todas las fotos
They're soulless in all the photos
Están burlándose de nosotros
They're making fun of us
Están tapando mal el pasado
They're covering up the past badly
Con los testigos amenazados
With threatened witnesses
Están actuando frente al espejo
They're acting in front of the mirror
Están siguiendo malos consejos
They're following bad advice
Están batiendo los sonajeros
They're shaking the rattles
Con traje y casco entre los obreros
In suits and helmets among the workers
Están rompiendo platos de otros
They're breaking other people's plates
Están tomando fuera de foco
They're getting out of focus
Están diciendo filmen carajo
They're saying film it dammit
Antes que todo se venga abajo
Before everything falls apart
Están hablando de lo que pasa
They're talking about what's happening
Desde allá lejos en la terraza
From over there on the terrace
Y cantan...
And they sing...
Uh que deja vu, que deja vu
Uh what a deja vu, what a deja vu
Que deja vu,
What a deja vu,
Uh que deja vu
Uh what a deja vu
Que deja vu, que deja vu
What a deja vu, what a deja vu
Están trepando por las paredes
They're climbing the walls
Que es la pantalla donde los quieren
Which is the screen where they want them
Están creyendo con alegría
They're believing with joy
Que esta acabada la ideología
That ideology is over
Están jugándose la cabeza
They're risking their heads
Con los billetes bajo la mesa
With bills under the table
Están poniendo de garantía
They're putting up as collateral
El monoambiente de alguna tía
Some aunt's studio apartment
Están trayendo a la marabunta
They're bringing in the mob
Están huyendo de las preguntas
They're running away from the questions
Están llamando a sus enemigos
They're calling their enemies
Para enfrentar las puertas de Olivos
To face the gates of Olivos
Están colgándose las medallas
They're hanging the medals
Que les vendieron otros canallas
That other scoundrels sold them
Están pidiendo línea de cinco
They're asking for line of five
Los que soñaban jugar distinto
Those who dreamed of playing differently
Y cantan
And they sing
Uh que deja vu, que deja vu
Uh what a deja vu, what a deja vu
Uh que deja vu
Uh what a deja vu
Uh que deja vu
Uh what a deja vu
Que deja vu
What a deja vu
Están sufriendo el amor al arte
They're suffering the love of art
Haciendo palmas a los cantantes
Clapping for the singers
Están rezando por si las moscas
They're praying just in case
Hay que llevarse bien con las hostias
You have to get along with the hosts
Están clavándose una sonrisa
They're nailing on a smile
Y delegando alguna golpiza
And delegating some beatings
Están comprando una compañía
They're buying a company
Que les extienda soberanía
That extends their sovereignty
Están metiendo whisky en el mate
They're putting whiskey in the mate
Están poniendo todo en remate
They're putting everything up for auction
Están presentes en los desfiles
They're present at the parades
Jueves estreno, puerta del cine
Thursday premiere, at the cinema door
Están gritándole a los más sordos
They're shouting at the deafest
Alcen las manos entre los escombros
Raise your hands among the rubble
Están girando en la calesita
They're spinning on the merry-go-round
Y ya sabes quien puso la guita
And you already know who put up the money
Y cantan...
And they sing...
Uh que deja vu, que deja vu
Uh what a deja vu, what a deja vu
Uh que deja vu
Uh what a deja vu
Uh que deja vu
Uh what a deja vu
Que deja vu
What a deja vu





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.