Zambayonny - Volviste muy, muy puta de Gesell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zambayonny - Volviste muy, muy puta de Gesell




Volviste muy, muy puta de Gesell
Ты вернулась очень, очень негодяйкой из Геселла
Volviste muy, muy puta de Gesell
Ты вернулась очень, очень негодяйкой из Геселла
Con un vestido que te compraste allá.
С платьем, которое ты купила там.
No entiendo bien si es corto o es transparente,
Не понимаю, оно короткое или прозрачное,
Una radiografía no mostraría más.
Рентген не показал бы большего.
Yo, mientras tanto, rasqueteaba paredes
Я же в это время драил стены
Para los dos en la piecita de atrás.
Для нас двоих в маленькой комнатке в глубине.
Son tantos años con pósters de mujeres
Много лет там висели плакаты с женщинами,
Que, blanca blanca, no se puede dejar.
И эту белую белизну никак не оставить.
No se puede dejar...
Невозможно оставить...
Volviste muy, muy puta de Gesell
Ты вернулась очень, очень негодяйкой из Геселла
Con un ringtone que no cómo bajás.
С рингтоном, который я не понимаю, как ты его скачала.
Ya no te suena el gran Osvaldo Pugliese
Теперь тебе не звонит великий Освадо Пугльезе,
Cuando te llamo desde mi celular.
Когда я звоню тебе с моего мобильного.
Yo, mientras tanto, me peleé con mi jefe
Я же в это время поссорился со своим начальником
Y ahora laburo el doble por la mitad.
И теперь пашу в два раза больше за половину.
No soy tan bueno negociando idioteces,
Я не так хорош в деловых переговорах,
Cuando me vaya ya me van a extrañar.
Когда я уйду, они по мне соскучатся.
Ya me van a extrañar...
Они по мне соскучатся...
¿Y a dónde se nos fue el amor?
И куда же ушла наша любовь?
¿Adónde perdió el avión?
Где она потеряла свой самолет?
¿Qué tren extraño tomó?
Какой странный поезд она села?
La puta que lo parió.
Черт возьми.
¿Adónde queda el porvenir
Где же светлое будущее,
Cuando te querés morir?
Если ты хочешь умереть?
¿De qué me voy a reír
И над чем я буду смеяться
Buscando una explicación?
В поисках объяснения?
Volviste muy, muy puta de Gesell
Ты вернулась очень, очень негодяйкой из Геселла
Con la terraza platinada total.
С полностью осветленной стрижкой.
¿Dónde quedó mi castañita de siempre?
Где моя прежняя каштановая?
Te reconozco, me da miedo buscar.
Я тебя узнаю, мне страшно искать.
Yo, mientras tanto, fui cagado a trompadas
Я же в это время схлопотал люлей
Y me robaron unos pesos, nomás.
И меня просто ограбили.
Más me dolió que, cuando yo te contaba,
Но было больнее всего, когда я тебе рассказывал,
Se oían risas y un quilombo de atrás.
То из-за спины доносился смех и шум.
Un quilombo de atrás...
И этот шум из-за спины...
Volviste muy, muy puta de Gesell
Ты вернулась очень, очень негодяйкой из Геселла
Con un montón de fotos en digital.
Со множеством цифровых фотографий.
Yo no conozco a todos los que aparecen.
Я не знаю всех, кто там появляется.
A ver, mi amor, cuándo me los presentás.
Ну же, дорогая, когда ты мне их представишь?
Yo, mientras tanto, atropellé a un pelotudo
Я же в это время сбил болвана
Pasando en rojo por pensar y pensar.
Пролетев на красный свет, все время размышляя.
Creí que vos habías pagado el seguro,
Я думал, что ты оплатила страховку,
Estoy en manos del poder judicial.
Но теперь я в руках судебной системы.
Del poder judicial...
В руках судебной системы...
¿Y a dónde se nos fue el amor?
И куда же ушла наша любовь?
¿Adónde perdió el avión?
Где она потеряла свой самолет?
¿Qué tren extraño tomó?
Какой странный поезд она села?
La puta que lo parió.
Черт возьми.
¿Y adónde queda el porvenir
И где же светлое будущее,
Cuando te querés morir?
Если ты хочешь умереть?
¿De qué me voy a reír
И над чем я буду смеяться
Buscando una explicación?
В поисках объяснения?
Volviste muy, muy puta de Gesell.
Ты вернулась очень, очень негодяйкой из Геселла.
Volviste muy, muy puta de Gesell.
Ты вернулась очень, очень негодяйкой из Геселла.
Volviste muy, muy puta de Gesell...
Ты вернулась очень, очень негодяйкой из Геселла...





Writer(s): Diego Adrian Perdomo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.